diff options
author | GiannosOB <giannos2105@gmail.com> | 2025-04-24 12:43:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2025-04-24 16:06:55 +0200 |
commit | ef40d14c0f0fe25bdf4dcd10718d5fca668b553a (patch) | |
tree | 69d53d9981eda88bd35542c5e6c942519c6578d4 | |
parent | 43a3900d28a58377661aec923a18da0e41739c2f (diff) | |
download | arctica-greeter-master.tar.gz arctica-greeter-master.tar.bz2 arctica-greeter-master.zip |
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)
Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/el/
-rw-r--r-- | po/el.po | 142 |
1 files changed, 104 insertions, 38 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-24 14:06+0000\n" +"Last-Translator: GiannosOB <giannos2105@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" "greeter/el/>\n" "Language: el\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη σας" #: ../src/greeter-list.vala:837 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../src/greeter-list.vala:906 -#, fuzzy msgid "Invalid username or password, please try again" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης, δοκιμάστε ξανά" #: ../src/greeter-list.vala:917 msgid "Failed to authenticate" @@ -105,14 +104,17 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας τώρα." #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" +"Αναμονή ενός ακόμη δευτερολέπτου πριν από την εκτέλεση της επιλεγμένης " +"ενέργειας …" msgstr[1] "" +"Αναμονή %u δευτερολέπτων πριν από την εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας …" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 @@ -134,6 +136,8 @@ msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία δοκιμής" #: ../src/arctica-greeter.vala:1000 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" +"Εκτέλεση σε δοκιμαστική λειτουργία με ενεργοποιημένο το θέμα υψηλής " +"αντίθεσης a11y" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:1006 @@ -184,8 +188,8 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε " -"αυτή την υπηρεσία. Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό τώρα;" +"Χρειάζεστε έναν λογαριασμό απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε " +"αυτή την υπηρεσία. Θα θέλατε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό τώρα;" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" @@ -273,8 +277,8 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" -"Μία εναλλακτική λύση είναι να αποθηκεύσετε τα αρχεία στον φάκελο /var/guest-" -"data." +"Μια άλλη εναλλακτική λύση είναι να αποθηκεύετε αρχεία στο\n" +"/var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" @@ -284,260 +288,315 @@ msgstr "Arctica Greeter" msgid "" "Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)." msgstr "" +"Αρχείο εικόνας φόντου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, είτε μια διαδρομή " +"εικόνας είτε ένα χρώμα (π.χ. #772953)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:2 msgid "Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen." msgstr "" +"Χρώμα φόντου (π.χ. #772953), που ορίζεται πριν από την εμφάνιση της " +"ταπετσαρίας." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:3 msgid "Background color (e.g. #000000 or #FFFFFF) for high contrast mode." -msgstr "" +msgstr "Χρώμα φόντου (π.χ. #000000 ή #FFFFFF) για λειτουργία υψηλής αντίθεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:4 msgid "" "Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-" "selected session names in the session list." msgstr "" +"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για τα ονόματα μη ενεργών/" +"υπερυψωμένων και μη επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5 msgid "" "Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session " "name in the session list." msgstr "" +"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για το όνομα της ενεργής/" +"υπέρτατης συνεδρίας στη λίστα συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6 msgid "" "Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the selected session name in the " "session list." msgstr "" +"Χρώμα προσκηνίου γραμματοσειράς (π.χ. #A0A0A0) για το επιλεγμένο όνομα " +"συνεδρίας στη λίστα συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:7 msgid "" "Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected " "session names in the session list." msgstr "" +"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για τα ονόματα μη ενεργών/υπερυψωμένων και μη " +"επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8 msgid "" "Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in " "the session list." msgstr "" +"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για το όνομα της ενεργής/υπέρτατης συνεδρίας στη " +"λίστα συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9 msgid "" "Background color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session " "list." msgstr "" +"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) για το επιλεγμένο όνομα συνεδρίας στη λίστα " +"συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:10 msgid "" "Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session " "names in the session list." msgstr "" +"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για τα ονόματα μη ενεργών/υπερυψωμένων και " +"μη επιλεγμένων συνόδων στη λίστα συνόδων." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11 msgid "" "Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the " "session list." msgstr "" +"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για το ενεργό/υπέρτατο όνομα συνεδρίας στη " +"λίστα συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12 msgid "" "Border color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session " "list." msgstr "" +"Χρώμα περιθωρίου (π.χ. #391C31) για το επιλεγμένο όνομα συνεδρίας στη λίστα " +"συνεδριών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:13 msgid "" "Background color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser " "icon)." msgstr "" +"Χρώμα φόντου (π.χ. #391C31) των επίπεδων κουμπιών (π.χ. το εικονίδιο " +"επιλογής συνεδρίας)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:14 msgid "" "Border color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser icon)." msgstr "" +"Χρώμα περιγράμματος (π.χ. #391C31) των επίπεδων κουμπιών (π.χ. το εικονίδιο " +"επιλογής συνεδρίας)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:15 msgid "Determines how the background image is rendered." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον τρόπο απόδοσης της εικόνας φόντου." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:16 msgid "Whether to draw user backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Αν θα σχεδιάζονται φόντα χρηστών." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:17 msgid "Whether to draw an overlay grid." -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να σχεδιάσετε ένα πλέγμα επικάλυψης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:18 msgid "Whether to show the hostname in the menubar." -msgstr "" +msgstr "Εάν θα εμφανίζεται το όνομα κεντρικού υπολογιστή στη γραμμή μενού." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19 msgid "" "Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box." msgstr "" +"Αν θα εμφανίζονται οι ετικέτες 'Όνομα χρήστη:' και 'Κωδικός πρόσβασης:' " +"(κ.λπ.) στο πλαίσιο σύνδεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20 msgid "Logo file to use." -msgstr "" +msgstr "Αρχείο λογότυπου προς χρήση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21 msgid "Alpha value for blending the logo onto the background." -msgstr "" +msgstr "Τιμή άλφα για την ανάμειξη του λογότυπου στο φόντο." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:22 msgid "GTK+ theme to use." -msgstr "" +msgstr "Θέμα GTK+ για χρήση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:23 msgid "GTK+ theme to use in high contrast mode." -msgstr "" +msgstr "Θέμα GTK+ για χρήση σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:24 msgid "Icon theme to use." -msgstr "" +msgstr "Θέμα εικονιδίων για χρήση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:25 msgid "Icon theme to use in high contrast mode." -msgstr "" +msgstr "Θέμα εικονιδίων για χρήση σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:26 msgid "Cursor theme to use." -msgstr "" +msgstr "Θέμα δρομέα για χρήση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:27 msgid "Size to use for cursors." -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος που χρησιμοποιείται για τους δρομείς." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:28 msgid "Font to use." -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά προς χρήση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:29 msgid "Whether to antialias Xft fonts." -msgstr "" +msgstr "Αν θέλετε να κάνετε antialias στις γραμματοσειρές Xft." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:30 msgid "Resolution for Xft in dots per inch." -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση για το Xft σε κουκκίδες ανά ίντσα." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:31 msgid "What degree of hinting to use." -msgstr "" +msgstr "Ποιος βαθμός υπαινιγμού πρέπει να χρησιμοποιηθεί." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:32 msgid "Type of subpixel antialiasing." -msgstr "" +msgstr "Τύπος αντιδιαστολής υποεικονοστοιχείων." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:33 msgid "Whether to enable the onscreen keyboard." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου οθόνης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:34 msgid "Whether to use a high contrast theme." -msgstr "" +msgstr "Αν θα χρησιμοποιήσετε ένα θέμα υψηλής αντίθεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:35 msgid "Whether to enable the screen reader." -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:36 msgid "Whether to play sound when greeter is ready." -msgstr "" +msgstr "Αν θα αναπαράγεται ήχος όταν ο χαιρετιστής είναι έτοιμος." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:37 msgid "Which indicators to load." -msgstr "" +msgstr "Ποιους δείκτες να φορτώσετε." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:38 msgid "" "List of usernames that are hidden until a special key combination is hit." msgstr "" +"Λίστα με ονόματα χρηστών που είναι κρυμμένα μέχρι να πατηθεί ένας ειδικός " +"συνδυασμός πλήκτρων." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:39 msgid "" "List of groups that users must be part of to be shown (empty list shows all " "users)." msgstr "" +"Λίστα των ομάδων στις οποίες πρέπει να ανήκουν οι χρήστες για να " +"εμφανίζονται (η κενή λίστα εμφανίζει όλους τους χρήστες)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:40 msgid "" "Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to " "never timeout." msgstr "" +"Αριθμός δευτερολέπτων αδράνειας πριν από το σβήσιμο της οθόνης. Ορίστε την " +"τιμή 0 για να μην υπάρχει ποτέ timeout." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41 msgid "Whether to enable HiDPI support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης HiDPI" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42 msgid "" "Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes." msgstr "" +"Συντελεστής κλιμάκωσης για γραμματοσειρές που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για " +"την προσαρμογή των μεγεθών γραμματοσειράς του χαιρετιστή." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43 msgid "" "Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency " "value. Not used in high contrast mode." msgstr "" +"Τιμή άλφα για τη γραμμή μενού, πολλαπλασιασμένη με την τιμή διαφάνειας που " +"παρέχεται από το θέμα. Δεν χρησιμοποιείται σε λειτουργία υψηλής αντίθεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44 msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service." msgstr "" +"Προεπιλεγμένο FQDN για τον κεντρικό υπολογιστή που προσφέρει την υπηρεσία " +"απομακρυσμένης σύνδεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:45 msgid "" "Whether to activate numlock. This features requires the installation of " "numlockx." msgstr "" +"Εάν θα ενεργοποιηθεί το numlock. Αυτή η λειτουργία απαιτεί την εγκατάσταση " +"του numlockx." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:46 msgid "Monitor on which to show the Login GUI." -msgstr "" +msgstr "Οθόνη στην οποία θα εμφανιστεί το γραφικό περιβάλλον σύνδεσης." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:47 msgid "" "Name of the onscreen keyboard layout (see /usr/share/onboard/layouts/*." "onboard for available layout names)." msgstr "" +"Όνομα της διάταξης πληκτρολογίου οθόνης (δείτε /usr/share/onboard/layouts/*" +".onboard για τα διαθέσιμα ονόματα διάταξης)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:48 msgid "" "Name of the onscreen keyboard theme (see /usr/share/onboard/themes/*.theme " "for available theme names)." msgstr "" +"Όνομα του θέματος του πληκτρολογίου οθόνης (δείτε /usr/share/onboard/themes/*" +".theme για τα διαθέσιμα ονόματα θεμάτων)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:49 msgid "" "Name of the onscreen keyboard theme when in high contrast mode (see /usr/" "share/onboard/themes/*.theme for available theme names)." msgstr "" +"Όνομα του θέματος του πληκτρολογίου οθόνης όταν βρίσκεται σε λειτουργία " +"υψηλής αντίθεσης (δείτε /usr/share/onboard/themes/*.theme για τα διαθέσιμα " +"ονόματα θεμάτων)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50 msgid "Whether to hide the 'lightdm-xsession' default X11 session type." msgstr "" +"Εάν θέλετε να αποκρύψετε τον προεπιλεγμένο τύπο συνόδου X11 'lightdm-" +"xsession'." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51 msgid "Whether to hide X11 sessions." -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να αποκρύψετε συνεδρίες X11." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52 msgid "Whether to hide Wayland sessions." -msgstr "" +msgstr "Εάν θέλετε να αποκρύψετε συνεδρίες Wayland." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53 msgid "" "Ordered list of preferred desktop sessions (for detecting the default " "session type)." msgstr "" +"Ταξινομημένος κατάλογος προτιμώμενων συνόδων εργασίας (για τον εντοπισμό του " +"προεπιλεγμένου τύπου συνόδου)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:54 msgid "" "Time in seconds until the shutdown dialog forcefully selects the default " "action. Set to 0 to disable." msgstr "" +"Χρόνος σε δευτερόλεπτα έως ότου το παράθυρο διαλόγου τερματισμού επιλέξει " +"αναγκαστικά την προεπιλεγμένη ενέργεια. Ορίστε την τιμή 0 για απενεργοποίηση." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:55 msgid "" @@ -545,6 +604,10 @@ msgid "" "explicitly listed sessions types will be offered by the greeter). Takes " "precedence over the excluded-sessions list." msgstr "" +"Μη διατεταγμένη λίστα των συνόδων επιφάνειας εργασίας που περιλαμβάνουν μόνο " +"τις συνεδρίες (αν δεν είναι κενές, μόνο οι τύποι συνεδριών που αναφέρονται " +"ρητά θα προσφερθούν από την υπηρεσία υποδοχής). Έχει προτεραιότητα έναντι " +"της λίστας excluded-sessions." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:56 msgid "" @@ -552,6 +615,9 @@ msgid "" "types will not be offered by the greeter). Only used if includeonly-sessions " "is empty." msgstr "" +"Μη διατεταγμένη λίστα των αποκλεισμένων συνόδων γραφείου (αν δεν είναι κενή, " +"οι τύποι συνόδων που παρατίθενται δεν θα προσφέρονται από την υπηρεσία " +"υποδοχής). Χρησιμοποιείται μόνο αν το includeonly-sessions είναι κενό." #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης" |