diff options
author | Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr> | 2020-08-27 19:47:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-08-30 23:36:05 +0200 |
commit | aecd5be3dcd37c893589cfd743019a7887440f20 (patch) | |
tree | 8c100975ffc81caf7582ccd229d8701509b95d15 | |
parent | 4bb43cf49a84f0970d272be37c5d38fda4e755ad (diff) | |
download | arctica-greeter-aecd5be3dcd37c893589cfd743019a7887440f20.tar.gz arctica-greeter-aecd5be3dcd37c893589cfd743019a7887440f20.tar.bz2 arctica-greeter-aecd5be3dcd37c893589cfd743019a7887440f20.zip |
Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)
Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/oc/
-rw-r--r-- | po/oc.po | 63 |
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" +"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/" +"arctica-framework/greeter/oc/>\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "La sesilha a pas pogut s'aviar" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" -msgstr "En cors de connexion..." +msgstr "En cors de connexion…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" @@ -93,7 +95,7 @@ msgid "" "also close these other sessions." msgstr "" "D'autres utilizaires son actualament connectats a aqueste ordenador, atudar " -"ara tamparà tanben las autras sesilhas." +"ara tamparà tanben las autras sessions." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Ivernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" -msgstr "Tornar amodar" +msgstr "Tornar aviar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 @@ -133,8 +135,8 @@ msgstr "- Ecran de benvenguda d'Arctica" #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en " -"linha de comanda" +"Executatz « %s --help » per veire la lista completa d’opcions disponiblas en " +"linha de comanda." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" @@ -151,13 +153,12 @@ msgstr "Adreça de corrièr electronic o senhal invalid" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 -#, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"S'avètz un compte sus un servidor RDP, la « Connexion distanta » vos permet " -"d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor." +"S’avètz un compte sus un servidor RDP o X2Go, la « Connexion distanta » vos " +"permet d’aviar d’aplicacions a partir d’aqueste servidor." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -165,47 +166,44 @@ msgstr "Abandonar" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "Configuracion..." +msgstr "Configuracion…" #: ../src/user-list.vala:559 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " -"servici. Volètz crear un compte ara ?" +"Avètz besonh d’un compte d’accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " +"servici. Volètz crear un compte ara ?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: ../src/user-list.vala:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " -"servici. Anatz sus uccs.canonical.com per crear un compte." +"Avètz besonh d’un compte d’accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " +"servici. Consultatz %s per demandar un compte." #: ../src/user-list.vala:567 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " -"servici. Volètz crear un compte ara ?" +"Avètz besonh d’un compte d’accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " +"servici. Contactatz l’administrator del site per mai de detalhs." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipe de servidor pas pres en carga." #: ../src/user-list.vala:712 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Sesilha convidat" +msgstr "Session X2Go :" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -213,7 +211,7 @@ msgstr "Domeni :" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "Id del compte" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -239,9 +237,9 @@ msgid "Login" msgstr "Identificant" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Sesilha convidat" +msgstr "Session temporària convidat" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -251,6 +249,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Totas las donadas creadas pendent aquesta session convida seràn escafadas\n" +"quand vos desconnectaretz e los paramètres restablits.\n" +"Enregistratz los fichièrs sus un periferic extèrn, per exemple\n" +"una clau USB, se volètz i accedir mai tard." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -258,11 +260,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Una autra alternativa es d’enregistrar los fichièrs sul\n" +"dossièr /var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Arctica Greeter" -msgstr "- Ecran de benvenguda d'Arctica" +msgstr "Aculhença d’Artica" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " |