diff options
author | THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com> | 2019-05-21 11:52:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2019-05-21 14:43:05 +0200 |
commit | ad0e7fa5943e9b5bb53cc5450ba4d3746dcd15cc (patch) | |
tree | 62444132f28f9c429f0eacae2bf6038cd22ab4f1 | |
parent | 35532bfbb3dfd67f04513acbe469bd6da53ff407 (diff) | |
download | arctica-greeter-ad0e7fa5943e9b5bb53cc5450ba4d3746dcd15cc.tar.gz arctica-greeter-ad0e7fa5943e9b5bb53cc5450ba4d3746dcd15cc.tar.bz2 arctica-greeter-ad0e7fa5943e9b5bb53cc5450ba4d3746dcd15cc.zip |
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)
Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/el/
-rw-r--r-- | po/el.po | 63 |
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n" +"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" +"greeter/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" -msgstr "Γίνεται σύνδεση..." +msgstr "Γίνεται σύνδεση…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Επιλέξτε περιβάλλον εργασίας" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "Αντίο. Θα θέλατε να..." +msgstr "Αντίο. Θα θέλατε να…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Τερματισμός" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να τερματίσετε τη λειτουργία του υπολογιστή;" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να τερματίσετε τη διάρκεια του υπολογιστή;" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" @@ -151,13 +153,13 @@ msgstr "Λανθασμένo e-mail ή κωδικός πρόσβασης" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 -#, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"Αν έχετε λογαριασμό σε έναν εξυπηρετητή RDP, τότε η Απομακρυσμένη σύνδεση " -"επιτρέπει να εκτελέσετε εφαρμογές από αυτόν τον εξυπηρετητή." +"Αν έχετε λογαριασμό σε έναν διακομιστή RDP ή διακομιστή X2Go, τότε η " +"Απομακρυσμένη σύνδεση επιτρέπει να εκτελέσετε εφαρμογές από αυτόν τον " +"διακομιστή." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -165,48 +167,45 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "Ρύθμιση..." +msgstr "Ρύθμιση…" #: ../src/user-list.vala:559 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμό τώρα;" +"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε " +"αυτή την υπηρεσία. Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό τώρα;" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο uccs.canonical." -"com για να δημιουργήσετε λογαριασμό." +"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε " +"αυτή την υπηρεσία. Επισκεφτείτε το %s για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό." #: ../src/user-list.vala:567 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμό τώρα;" +"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης για να χρησιμοποιήσετε " +"αυτήν την υπηρεσία. Ρωτήστε το διαχειριστή της τοποθεσίας σας για " +"λεπτομέρειες." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Αυτός ο τύπος διακομιστή δεν υποστηρίζεται." #: ../src/user-list.vala:712 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" +msgstr "Συνεδρία X2Go:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Τομέας:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό λογαριασμού" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -233,16 +232,16 @@ msgstr "Επανάληψη" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" -msgstr "Επανάληψη ως %s." +msgstr "Επανάληψη ως %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" +msgstr "Προσωρινή Συνεδρία Επισκέπτη" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -252,6 +251,11 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Όλα τα δεδομένα που δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας θα " +"διαγραφούν\n" +"όταν αποσυνδεθείτε και οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν στις προεπιλογές.\n" +"Παρακαλώ αποθηκεύστε τα αρχεία σε κάποια εξωτερική συσκευή, για παράδειγμα\n" +"USB stick, αν θα θέλατε να έχετε πρόσβαση ξανά αργότερα." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -259,11 +263,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Μία εναλλακτική λύση είναι να αποθηκεύσετε τα αρχεία στον φάκελο /var/guest-" +"data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Arctica Greeter" -msgstr "- Arctica Greeter" +msgstr "Arctica Greeter" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " |