aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 13:10:44 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 14:24:59 +0200
commitc88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5 (patch)
treed7ec680f061f3c37bfa373e2ee0e77233cf0cf6d /po/es.po
parentea07b7389a7562a45179b15a6a3d199f7b10d8c4 (diff)
downloadarctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.gz
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.bz2
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.zip
Update .po files.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po112
1 files changed, 77 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b841af1..583784d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,43 +6,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:300
+#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Escriba la contraseña para %s"
-#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../src/greeter-list.vala:859
+#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo"
-#: ../src/greeter-list.vala:870
+#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Fallo al autenticar"
-#: ../src/greeter-list.vala:916
+#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr "Falló el inicio de sesión"
-#: ../src/greeter-list.vala:931
+#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "Iniciando sesión…"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Iniciando sesión…"
msgid "Login Screen"
msgstr "Pantalla de acceso"
-#: ../src/main-window.vala:116
+#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Contraste alto"
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../src/prompt-box.vala:212
+#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr "Opciones de la sesión"
-#: ../src/session-list.vala:34
+#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Seleccionar entorno de escritorio"
@@ -78,56 +80,56 @@ msgstr "Seleccionar entorno de escritorio"
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "¿Quiere…"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar el equipo?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Cuidado: si apaga el equipo se cerrarán las sesiones de todos los usuarios."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:98
+#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (predeterminado)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:506
+#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar el número de versión"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:509
+#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr "Ejecutar en modo de prueba"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:515
+#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Recibidor de Arctica"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:526
+#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -172,9 +174,10 @@ msgid "Set Up…"
msgstr "Configurar…"
#: ../src/user-list.vala:557
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
-"to set up an account now?"
+"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
+"up an account now?"
msgstr ""
"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar éste "
"servicio. ¿Quiere configurar una cuenta ahora?"
@@ -184,9 +187,10 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: ../src/user-list.vala:562
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
-"uccs.canonical.com to set up an account."
+"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
+"up an account."
msgstr ""
"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar este "
"servicio. Visite uccs.canonical.com para configurar una cuenta."
@@ -195,37 +199,75 @@ msgstr ""
msgid "Server type not supported."
msgstr "El tipo de servidor no esta permitido."
-#: ../src/user-list.vala:720
+#: ../src/user-list.vala:707
+#, fuzzy
+msgid "X2Go Session:"
+msgstr "Sesión de invitado"
+
+#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: ../src/user-list.vala:781
-msgid "Email address:"
+#: ../src/user-list.vala:788
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
msgstr "Dirección de correo:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:825
+#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"
-#: ../src/user-list.vala:826
+#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Acceder como %s"
-#: ../src/user-list.vala:830
+#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: ../src/user-list.vala:831
+#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Reintentar como %s"
-#: ../src/user-list.vala:869
+#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
+#. does not exist, so create it
+#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
+#, sh-format
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "Temporary Guest Session"
+msgstr "Sesión de invitado"
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
+#, sh-format
+msgid ""
+"All data created during this guest session will be deleted\n"
+"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
+"Please save files on some external device, for instance a\n"
+"USB stick, if you would like to access them again later."
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"Another alternative is to save files in the\n"
+"/var/guest-data folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Arctica Greeter"
+msgstr "- Recibidor de Arctica"
+
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Otros…"