diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2014-11-02 20:40:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2014-11-02 20:40:40 +0100 |
commit | 8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe (patch) | |
tree | 5def29ecbadc8873d62ebea6badc27c99b874bfe /po/gl.po | |
download | arctica-greeter-8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe.tar.gz arctica-greeter-8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe.tar.bz2 arctica-greeter-8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe.zip |
Imported Upstream version 14.04.10
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..2db5b56 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# Galician translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Escriba o contrasinal para %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuario:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Produciuse un fallo ao autenticar" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "Iniciando sesión..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Pantalla de acceso" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto contraste" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Lector de pantalla" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Opcións da sesión" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Escolla o entorno de escritorio" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Até logo. Desexa..." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Está certo de apagar o computador?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" +"Hai outros usuarios con sesións iniciadas neste computador, apagándoo agora " +"tamén pechará as outras sesións." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (predeterminado)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Amosar a versión da publicación" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Executar en modo de proba." + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Benvida de Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Execute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de " +"ordes dispoñíbeis." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesión de convidado" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Introduza un enderezo completo de correo electrónico" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "O enderezo de correo ou o contrasinal son incorrectos" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Se dispón dunha conta nun servidor de RDP ou de Citrix, o acceso remoto " +"permítelle executar aplicativos nese servidor." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Se ten unha conta nun servidor RDP, o acceso remoto permítelle executar " +"aplicativos desde ese servidor." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Configurar..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. " +"Quere configurar agora unha conta?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. " +"Visite uccs.canonical.com para configurar unha conta." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Non se admite este tipo de servidor." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Enderezo de correo:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Identificarse" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Iniciar sesión como %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Volvelo tentar" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Volvelo tentar como %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Acceder" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Atrás" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "Accedendo..." + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Cor favorita (azul):" |