aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 13:10:44 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 14:24:59 +0200
commitc88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5 (patch)
treed7ec680f061f3c37bfa373e2ee0e77233cf0cf6d /po/ja.po
parentea07b7389a7562a45179b15a6a3d199f7b10d8c4 (diff)
downloadarctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.gz
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.bz2
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.zip
Update .po files.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po130
1 files changed, 89 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d98136f..b34a1c2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,43 +6,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:300
+#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""
-#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
-#: ../src/greeter-list.vala:859
+#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。"
-#: ../src/greeter-list.vala:870
+#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: ../src/greeter-list.vala:916
+#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr "セッションの開始に失敗しました"
-#: ../src/greeter-list.vala:931
+#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "ログインしています…"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "ログインしています…"
msgid "Login Screen"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.vala:116
+#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "戻る"
@@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "ハイコントラスト"
msgid "Screen Reader"
msgstr "スクリーンリーダー"
-#: ../src/prompt-box.vala:212
+#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr ""
-#: ../src/session-list.vala:34
+#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "デスクトップ環境を選択してください"
@@ -78,55 +80,57 @@ msgstr "デスクトップ環境を選択してください"
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "さようなら。どれを行いますか…"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "シャットダウン"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "本当にコンピューターをシャットダウンしますか?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
-msgstr "現在、他のユーザーがこのコンピューターにログインしているため、今すぐシャットダウンすると他のセッションも閉じられてしまいます。"
+msgstr ""
+"現在、他のユーザーがこのコンピューターにログインしているため、今すぐシャット"
+"ダウンすると他のセッションも閉じられてしまいます。"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:98
+#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (デフォルト)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:506
+#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "リリースバージョンを表示"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:509
+#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr "テストモードで実行"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:515
+#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:526
+#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -147,14 +151,18 @@ msgstr "メールアドレスかパスワードが間違っています。"
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
-msgstr "RDPかCitrixサーバーのアカウントを持っているなら、Remote Loginはそのサーバーからアプリケーションを実行させます"
+msgstr ""
+"RDPかCitrixサーバーのアカウントを持っているなら、Remote Loginはそのサーバーか"
+"らアプリケーションを実行させます"
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
-msgstr "RDPサーバーのアカウントを持っている場合は、Remote Loginはそのサーバーからアプリケーションを実行させます。"
+msgstr ""
+"RDPサーバーのアカウントを持っている場合は、Remote Loginはそのサーバーからアプ"
+"リケーションを実行させます。"
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
@@ -165,58 +173,98 @@ msgid "Set Up…"
msgstr "設定…"
#: ../src/user-list.vala:557
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
-"to set up an account now?"
-msgstr "このサービスを利用するには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。今すぐアカウントを作成しますか?"
+"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
+"up an account now?"
+msgstr ""
+"このサービスを利用するには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。今すぐア"
+"カウントを作成しますか?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/user-list.vala:562
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
-"uccs.canonical.com to set up an account."
+"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
+"up an account."
msgstr ""
-"このサービスを利用するためには、Ubuntu Remote "
-"Loginアカウントが必要です。アカウントを作成するには、uccs.canonical.comを訪問してください。"
+"このサービスを利用するためには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。アカ"
+"ウントを作成するには、uccs.canonical.comを訪問してください。"
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "サーバータイプがサポートされていません。"
-#: ../src/user-list.vala:720
+#: ../src/user-list.vala:707
+msgid "X2Go Session:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
-#: ../src/user-list.vala:781
-msgid "Email address:"
+#: ../src/user-list.vala:788
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:825
+#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: ../src/user-list.vala:826
+#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr ""
-#: ../src/user-list.vala:830
+#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: ../src/user-list.vala:831
+#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s として再試行"
-#: ../src/user-list.vala:869
+#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr ""
+#. does not exist, so create it
+#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
+#, sh-format
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
+#, sh-format
+msgid "Temporary Guest Session"
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
+#, sh-format
+msgid ""
+"All data created during this guest session will be deleted\n"
+"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
+"Please save files on some external device, for instance a\n"
+"USB stick, if you would like to access them again later."
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"Another alternative is to save files in the\n"
+"/var/guest-data folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
+msgid "Arctica Greeter"
+msgstr ""
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "戻る(_B)"