aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-28 17:09:57 +0100
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-28 17:09:57 +0100
commit33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d (patch)
tree9a3947cb86f2da0c7da8f75688d775f2e9e0dc93 /po/ko.po
parent27c02f40154d83b0868a8ffcf1d7f344e8bc1948 (diff)
downloadarctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.tar.gz
arctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.tar.bz2
arctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.zip
Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po106
1 files changed, 50 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index af0fef5..3dd2c47 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:296
+#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s의 암호를 입력하십시오"
-#: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697
+#: ../src/user-list.vala:790
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: ../src/greeter-list.vala:875
+#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 다시 입력해주십시오."
-#: ../src/greeter-list.vala:886
+#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""
-#: ../src/greeter-list.vala:932
+#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
msgstr "세션을 시작할 수 없습니다."
-#: ../src/greeter-list.vala:947
+#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
msgstr "로그인 중..."
-#: ../src/main-window.vala:49
+#: ../src/main-window.vala:51
msgid "Login Screen"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.vala:113
+#: ../src/main-window.vala:115
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../src/menubar.vala:220
+#: ../src/menubar.vala:222
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""
-#: ../src/menubar.vala:225
+#: ../src/menubar.vala:227
msgid "High Contrast"
msgstr "고대비"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:233
msgid "Screen Reader"
msgstr "화면 읽기 프로그램"
-#: ../src/prompt-box.vala:236
+#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
msgstr ""
-#: ../src/session-list.vala:40
+#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "데스크톱 환경 선택"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까...."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "컴퓨터 끄기"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
@@ -96,58 +96,58 @@ msgstr ""
"현재 이 컴퓨터에 다른 사용자가 로그인했습니다. 지금 컴퓨터를 끄면 다른 사용자"
"의 세션 역시 닫습니다."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "절전"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:127
+#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (기본값)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:608
+#: ../src/arctica-greeter.vala:630
msgid "Show release version"
msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:611
+#: ../src/arctica-greeter.vala:633
msgid "Run in test mode"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:617
+#: ../src/arctica-greeter.vala:639
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- 유니티 로그인 프로그램"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:628
+#: ../src/arctica-greeter.vala:650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
-#: ../src/user-list.vala:45
+#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr ""
-#: ../src/user-list.vala:438
+#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "전체 전자메일 주소를 입력해주십시오"
-#: ../src/user-list.vala:518
+#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다"
-#: ../src/user-list.vala:549
+#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"램을 실행할 수 있습니다."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:551
+#: ../src/user-list.vala:553
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr ""
"RDP 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로그램을 실행할 "
"수 있습니다."
-#: ../src/user-list.vala:554
+#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../src/user-list.vala:555
+#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
msgstr "설정…"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:559
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정"
"하시겠습니까?"
-#: ../src/user-list.vala:561
+#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../src/user-list.vala:562
+#: ../src/user-list.vala:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
@@ -194,58 +194,52 @@ msgstr ""
"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. uccs.canonical."
"com 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오."
-#: ../src/user-list.vala:679
+#: ../src/user-list.vala:681
msgid "Server type not supported."
msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다."
-#: ../src/user-list.vala:707
+#: ../src/user-list.vala:709
msgid "X2Go Session:"
msgstr ""
-#: ../src/user-list.vala:727
+#: ../src/user-list.vala:729
msgid "Domain:"
msgstr "도메인:"
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/user-list.vala:790
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "전자메일 주소:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:832
+#: ../src/user-list.vala:834
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
-#: ../src/user-list.vala:833
+#: ../src/user-list.vala:835
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "%s(으)로 로그인"
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:839
msgid "Retry"
msgstr "다시 시도"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:840
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s(으)로 다시 시도"
-#: ../src/user-list.vala:876
+#: ../src/user-list.vala:879
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#. does not exist, so create it
-#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
-#, sh-format
-msgid "Guest"
-msgstr ""
-
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:35
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr ""
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:36
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
@@ -254,7 +248,7 @@ msgid ""
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:40
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"