diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-09-30 08:32:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-10-03 09:53:03 +0200 |
commit | e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 (patch) | |
tree | 0b5613169e8ac48799daf80e8a17b08f618c1c07 /po/pl.po | |
parent | df6700ad738f659dbe050dfb15c3ef044ef57e79 (diff) | |
download | arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.gz arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.bz2 arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.zip |
po/: Translation update.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:32+0000\n" "Last-Translator: Urszula <urszula127@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Wprowadź hasło dla %s" msgid "Enter your username" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" @@ -54,31 +54,19 @@ msgstr "Nie udało się uruchomić sesji" msgid "Logging in…" msgstr "Logowanie…" -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Ekran logowania" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Cofnij" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Klawiatura ekranowa" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Wysoki kontrast" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Czytnik ekranowy" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opcje sesji" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Proszę wybrać środowisko graficzne" @@ -115,14 +103,14 @@ msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +msgid "Executing selected action now." msgstr "" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -134,32 +122,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Domyślne)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Pokaż informacje o wersji" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Uruchom w trybie testowym" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Ekran logowania Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -169,17 +157,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Gość" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Proszę wprowadzić pełny adres e-mail" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -187,15 +175,15 @@ msgstr "" "Jeśli masz konto na serwerze RDP lub X2Go, zdalne logowanie umożliwi Ci " "uruchamianie programów zainstalowanych na tym serwerze." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Ustaw…" -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -203,11 +191,11 @@ msgstr "" "Do korzystania z tej usługi potrzebne jest konto logowania zdalnego. Czy " "chcesz teraz założyć konto?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -216,7 +204,7 @@ msgstr "" "Do korzystania z tej usługi potrzebne jest konto logowania zdalnego. Odwiedź " "stronę %s aby je założyć." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -224,42 +212,42 @@ msgstr "" "Do korzystania z tej usługi potrzebne jest konto logowania zdalnego. Poproś " "administratora witryny o szczegóły." -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Nieobsługiwany typ serwera." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesja X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "ID konta" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Zaloguj jako użytkownik %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ponów jako %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" @@ -294,6 +282,15 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Ekran logowania Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Wysoki kontrast" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Czytnik ekranowy" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |