diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-09-30 08:32:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-10-03 09:53:03 +0200 |
commit | e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 (patch) | |
tree | 0b5613169e8ac48799daf80e8a17b08f618c1c07 /po/ru.po | |
parent | df6700ad738f659dbe050dfb15c3ef044ef57e79 (diff) | |
download | arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.gz arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.bz2 arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.zip |
po/: Translation update.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 109 |
1 files changed, 57 insertions, 52 deletions
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:55+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"arctica-framework/greeter/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" +"framework/greeter/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Введите пароль для %s" msgid "Enter your username" msgstr "Введите своё имя пользователя" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" @@ -54,31 +54,19 @@ msgstr "Не удалось запустить сеанс" msgid "Logging in…" msgstr "Вход в систему…" -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Экран входа в систему" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Экранная клавиатура" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Высокая контрастность" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Экранный диктор" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Параметры сеанса" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Выберите окружение рабочего стола" @@ -115,17 +103,18 @@ msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить компьютер" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +#, fuzzy +msgid "Executing selected action now." msgstr "Сейчас будет выбрано действие по умолчанию." -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" -msgstr[0] "Действие по умолчанию будет выбрано через секунду …" -msgstr[1] "Действие по умолчанию будет выбрано через %u секунды …" -msgstr[2] "Действие по умолчанию будет выбрано через %u секунд …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 @@ -134,32 +123,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Показать версию выпуска" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Запуск в тестовом режиме" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "Запуск в тестовом режиме с высококонтрастной темой" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "Запуск в тестовом режиме с активированным большим шрифтом" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "— Экран приветствия Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -170,17 +159,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Гостевой сеанс" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Укажите полный адрес электронной почты" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Неправильный адрес электронной почты или пароль" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -188,15 +177,15 @@ msgstr "" "Если у Вас есть учётная запись на сервере RDP или X2Go, удаленный вход " "позволит запустить приложения, расположенные на том сервере." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Настройка…" -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -204,11 +193,11 @@ msgstr "" "Для использования этого сервиса нужна учётная запись удалённого входа в " "систему. Хотите настроить её сейчас?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -217,7 +206,7 @@ msgstr "" "Для использования этого сервиса нужна учётная запись удалённого входа в " "систему. Чтобы настроить её, посетите сайт %s." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -225,42 +214,42 @@ msgstr "" "Для использования этого сервиса нужна учётная запись удалённого входа в " "систему. Подробности можете уточнить у своего администратора." -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Этот тип сервера не поддерживается." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "Сеанс X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "ID учетной записи" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Вход" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Войти от имени %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Повторить как %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Войти" @@ -295,6 +284,22 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Экран приветствия Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Экранная клавиатура" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Высокая контрастность" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Экранный диктор" + +#, c-format +#~ msgid "Selecting default action in one second …" +#~ msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +#~ msgstr[0] "Действие по умолчанию будет выбрано через секунду …" +#~ msgstr[1] "Действие по умолчанию будет выбрано через %u секунды …" +#~ msgstr[2] "Действие по умолчанию будет выбрано через %u секунд …" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |