aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 13:10:44 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-06-16 14:24:59 +0200
commitc88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5 (patch)
treed7ec680f061f3c37bfa373e2ee0e77233cf0cf6d /po/sr.po
parentea07b7389a7562a45179b15a6a3d199f7b10d8c4 (diff)
downloadarctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.gz
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.tar.bz2
arctica-greeter-c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5.zip
Update .po files.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po117
1 files changed, 79 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fc3241f..fa4064e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,44 +6,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
-"Language: sr\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:300
+#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"
-#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
+#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../src/greeter-list.vala:859
+#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неисправна лозинка, унесите је поново"
-#: ../src/greeter-list.vala:870
+#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Пријава није успела"
-#: ../src/greeter-list.vala:916
+#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr "Нисам успео да покренем сесију"
-#: ../src/greeter-list.vala:931
+#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "Пријављивање..."
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Пријављивање..."
msgid "Login Screen"
msgstr "Пријавни екран"
-#: ../src/main-window.vala:116
+#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "Јак контраст"
msgid "Screen Reader"
msgstr "Читач екрана"
-#: ../src/prompt-box.vala:212
+#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr "Поставке сесије"
-#: ../src/session-list.vala:34
+#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Изаберите графичко окружење"
@@ -79,15 +80,15 @@ msgstr "Изаберите графичко окружење"
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Довиђења. Желите ли да се рачунар..."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Искључи"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
@@ -95,41 +96,41 @@ msgstr ""
"Други корисници су тренутно пријављени на овом рачунару, а искључивање ће "
"такође затворити и њихове сесије."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзне"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрене"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:98
+#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (подразумевано)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:506
+#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "Прикажи издање програма"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:509
+#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr "Покрени у пробном режиму"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:515
+#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "Јунитијев екран добродошлице"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:526
+#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -173,9 +174,10 @@ msgid "Set Up…"
msgstr "Подеси..."
#: ../src/user-list.vala:557
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
-"to set up an account now?"
+"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
+"up an account now?"
msgstr ""
"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите "
"да направите налог?"
@@ -185,48 +187,87 @@ msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: ../src/user-list.vala:562
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
-"uccs.canonical.com to set up an account."
+"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
+"up an account."
msgstr ""
-"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите "
-"uccs.canonical.com да бисте направили налог."
+"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите uccs."
+"canonical.com да бисте направили налог."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Тип сервера није подржан."
-#: ../src/user-list.vala:720
+#: ../src/user-list.vala:707
+#, fuzzy
+msgid "X2Go Session:"
+msgstr "Сесија за госта"
+
+#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
-#: ../src/user-list.vala:781
-msgid "Email address:"
+#: ../src/user-list.vala:788
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
msgstr "Е-адреса:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:825
+#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr "Пријави ме"
-#: ../src/user-list.vala:826
+#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Пријави ме као %s"
-#: ../src/user-list.vala:830
+#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#: ../src/user-list.vala:831
+#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Покушај поново као %s"
-#: ../src/user-list.vala:869
+#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
+#. does not exist, so create it
+#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
+#, sh-format
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "Temporary Guest Session"
+msgstr "Сесија за госта"
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
+#, sh-format
+msgid ""
+"All data created during this guest session will be deleted\n"
+"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
+"Please save files on some external device, for instance a\n"
+"USB stick, if you would like to access them again later."
+msgstr ""
+
+#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"Another alternative is to save files in the\n"
+"/var/guest-data folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Arctica Greeter"
+msgstr "Јунитијев екран добродошлице"
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Назад"