diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-09-30 08:32:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-10-03 09:53:03 +0200 |
commit | e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 (patch) | |
tree | 0b5613169e8ac48799daf80e8a17b08f618c1c07 /po/sr.po | |
parent | df6700ad738f659dbe050dfb15c3ef044ef57e79 (diff) | |
download | arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.gz arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.bz2 arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.zip |
po/: Translation update.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:46+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Унесите лозинку за %s" msgid "Enter your username" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" @@ -51,31 +51,19 @@ msgstr "Нисам успео да покренем сесију" msgid "Logging in…" msgstr "Пријављивање..." -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Пријавни екран" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Тастатура на екрану" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Јак контраст" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Читач екрана" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Поставке сесије" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Изаберите графичко окружење" @@ -112,14 +100,14 @@ msgid "Restart" msgstr "Поново покрене" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +msgid "Executing selected action now." msgstr "" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -130,32 +118,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (подразумевано)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Прикажи издање програма" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Покрени у пробном режиму" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "Јунитијев екран добродошлице" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -165,17 +153,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Сесија за госта" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Унесите потпуну е-адресу" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Нетачна е-адреса или лозинка" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " @@ -184,15 +172,15 @@ msgstr "" "Уколико имате налог на РДП серверу, удаљена пријава вам омогућује да " "покрећете програме са тог сервера." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Подеси..." -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " @@ -201,11 +189,11 @@ msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите " "да направите налог?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -214,7 +202,7 @@ msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите uccs." "canonical.com да бисте направили налог." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " @@ -223,43 +211,43 @@ msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите " "да направите налог?" -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Тип сервера није подржан." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Сесија за госта" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Пријави ме" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Пријави ме као %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Покушај поново као %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -289,6 +277,15 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Јунитијев екран добродошлице" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Тастатура на екрану" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Јак контраст" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Читач екрана" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |