aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2023-09-30 08:32:00 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2023-10-03 09:53:03 +0200
commite9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 (patch)
tree0b5613169e8ac48799daf80e8a17b08f618c1c07 /po/sv.po
parentdf6700ad738f659dbe050dfb15c3ef044ef57e79 (diff)
downloadarctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.gz
arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.bz2
arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.zip
po/: Translation update.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po106
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1db08ea..31183dc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 05:08+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"arctica-framework/greeter/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
+"framework/greeter/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ange lösenord för %s"
msgid "Enter your username"
msgstr "Ange ditt användarnamn"
-#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758
+#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752
+#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -53,31 +53,19 @@ msgstr "Misslyckades med att starta sessionen"
msgid "Logging in…"
msgstr "Loggar in…"
-#: ../src/main-window.vala:54
+#: ../src/main-window.vala:56
msgid "Login Screen"
msgstr "Inloggningsskärm"
-#: ../src/main-window.vala:121
+#: ../src/main-window.vala:123
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: ../src/menubar.vala:369
-msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr "Skärmtangentbord"
-
-#: ../src/menubar.vala:374
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Hög kontrast"
-
-#: ../src/menubar.vala:392
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Skärmläsare"
-
#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
msgstr "Sessionsalternativ"
-#: ../src/session-list.vala:42
+#: ../src/session-list.vala:36
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Välj skrivbordsmiljö"
@@ -114,16 +102,17 @@ msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#. Fun begins here, actually trigger option.
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:295
-msgid "Selecting default action now."
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
+#, fuzzy
+msgid "Executing selected action now."
msgstr "Väljer standardåtgärd nu."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:328
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
-msgid "Selecting default action in one second …"
-msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …"
-msgstr[0] "Väljer standardåtgärd om en sekund …"
-msgstr[1] "Väljer standardåtgärd om %u en sekunder …"
+msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
+msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
@@ -132,32 +121,32 @@ msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Förval)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:916
+#: ../src/arctica-greeter.vala:957
msgid "Show release version"
msgstr "Visa utgåvans version"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:919
+#: ../src/arctica-greeter.vala:960
msgid "Run in test mode"
msgstr "Kör i testläge"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:922
+#: ../src/arctica-greeter.vala:963
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
msgstr "Kör i testläge med a11y högkontrast-tema aktiverat"
#. Help string for command line --test-bigfont flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:925
+#: ../src/arctica-greeter.vala:966
msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled"
msgstr "Kör i testläge med a11y stor typsnittsfunktion aktiverad"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:931
+#: ../src/arctica-greeter.vala:972
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica-hälsare"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:942
+#: ../src/arctica-greeter.vala:983
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -167,17 +156,17 @@ msgstr ""
msgid "Guest Session"
msgstr "Gästsession"
-#: ../src/user-list.vala:477
+#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Ange en fullständig e-postadress"
-#: ../src/user-list.vala:566
+#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller lösenord"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:600
+#: ../src/user-list.vala:603
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
@@ -185,15 +174,15 @@ msgstr ""
"Om du har ett konto på en RDP-server eller X2Go-server så kan "
"fjärrinloggning tillåta dig att köra applikationer från den servern."
-#: ../src/user-list.vala:603
+#: ../src/user-list.vala:606
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/user-list.vala:604
+#: ../src/user-list.vala:607
msgid "Set Up…"
msgstr "Ställ in…"
-#: ../src/user-list.vala:606
+#: ../src/user-list.vala:609
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
@@ -201,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Vill "
"du skapa ett konto nu?"
-#: ../src/user-list.vala:610
+#: ../src/user-list.vala:613
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../src/user-list.vala:612
+#: ../src/user-list.vala:615
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
@@ -214,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Besök "
"%s för att skapa ett konto."
-#: ../src/user-list.vala:614
+#: ../src/user-list.vala:617
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
@@ -222,42 +211,42 @@ msgstr ""
"Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Fråga "
"din webbplatsadministratör för mer information."
-#: ../src/user-list.vala:736
+#: ../src/user-list.vala:739
msgid "Server type not supported."
msgstr "Servertypen stöds inte."
-#: ../src/user-list.vala:764
+#: ../src/user-list.vala:767
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go-session:"
-#: ../src/user-list.vala:784
+#: ../src/user-list.vala:787
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"
-#: ../src/user-list.vala:846
+#: ../src/user-list.vala:849
msgid "Account ID"
msgstr "Konto-ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:895
+#: ../src/user-list.vala:898
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
-#: ../src/user-list.vala:896
+#: ../src/user-list.vala:899
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Logga in som %s"
-#: ../src/user-list.vala:900
+#: ../src/user-list.vala:903
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../src/user-list.vala:901
+#: ../src/user-list.vala:904
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Försök på nytt som %s"
-#: ../src/user-list.vala:945
+#: ../src/user-list.vala:948
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
@@ -293,6 +282,21 @@ msgstr ""
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Arctica-hälsare"
+#~ msgid "Onscreen keyboard"
+#~ msgstr "Skärmtangentbord"
+
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "Hög kontrast"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "Skärmläsare"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Selecting default action in one second …"
+#~ msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …"
+#~ msgstr[0] "Väljer standardåtgärd om en sekund …"
+#~ msgstr[1] "Väljer standardåtgärd om %u en sekunder …"
+
#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."