diff options
author | Serhii Horichenko <m@sgg.im> | 2023-10-12 04:09:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-10-12 19:28:35 +0000 |
commit | 355998e98d5acee26253e0474e6a8c87fc972e74 (patch) | |
tree | 7257b592751e66311a318537f2a7652923a61f8c /po/uk.po | |
parent | c52b6b2d38d4ed8595ffb598e27ccdd8a831afe9 (diff) | |
download | arctica-greeter-355998e98d5acee26253e0474e6a8c87fc972e74.tar.gz arctica-greeter-355998e98d5acee26253e0474e6a8c87fc972e74.tar.bz2 arctica-greeter-355998e98d5acee26253e0474e6a8c87fc972e74.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings)
Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/uk/
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 287 |
1 files changed, 261 insertions, 26 deletions
@@ -105,17 +105,16 @@ msgstr "Перезавантажити комп’ютер" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 -#, fuzzy msgid "Executing selected action now." -msgstr "Зараз буде обрано типову дію." +msgstr "Зараз буде виконано обрану дію." #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Через 1 секунду буде виконана обрана дія …" +msgstr[1] "Через %u секунди буде виконана обрана дія …" +msgstr[2] "Через %u секунд буде виконана обрана дія …" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 @@ -124,27 +123,27 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (типове)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:994 +#: ../src/arctica-greeter.vala:994 ../src/arctica-greeter.vala:986 msgid "Show release version" msgstr "Показати версію випуску" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:997 +#: ../src/arctica-greeter.vala:997 ../src/arctica-greeter.vala:989 msgid "Run in test mode" msgstr "Запуск в тестовому режимі" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:1000 +#: ../src/arctica-greeter.vala:1000 ../src/arctica-greeter.vala:992 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "Запуск в тестовому режимі з увімкненою висококонтрастною темою" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:1006 +#: ../src/arctica-greeter.vala:1006 ../src/arctica-greeter.vala:998 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Вітальне вікно Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:1029 +#: ../src/arctica-greeter.vala:1029 ../src/arctica-greeter.vala:1021 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -467,47 +466,55 @@ msgid "" "Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to " "never timeout." msgstr "" +"Кількість секунд неактивності перед вимкненням екрана. Для вимкнення тайм-" +"ауту значення 0." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41 msgid "Whether to enable HiDPI support" -msgstr "" +msgstr "Чи вмикати підтримку високої роздільної здатності" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42 msgid "" "Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes." msgstr "" -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42 msgid "" "Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency " "value. Not used in high contrast mode." msgstr "" +"Альфа значення для панелі меню, помножене на значення прозорості. Не " +"використовується в режимі контрасту." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44 msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service." msgstr "" -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:45 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44 msgid "" "Whether to activate numlock. This features requires the installation of " "numlockx." -msgstr "" +msgstr "Чи активувати Numlock. Для цього потрібно встановити numlockx." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:46 msgid "Monitor on which to show the Login GUI." msgstr "" -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:47 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:46 msgid "" "Name of the onscreen keyboard layout (see /usr/share/onboard/layouts/*." "onboard for available layout names)." msgstr "" +"Назва розкладки екранної клавіатури (див. /usr/share/onboard/layouts/*." +"onboard для можливих назв розкладок)." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:48 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:47 msgid "" "Name of the onscreen keyboard theme (see /usr/share/onboard/themes/*.theme " "for available theme names)." msgstr "" +"Назва теми екранної клавіатури (див. /usr/share/onboard/themes/*.theme для " +"можливих назв тем)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:49 msgid "" @@ -515,43 +522,271 @@ msgid "" "share/onboard/themes/*.theme for available theme names)." msgstr "" -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:49 msgid "Whether to hide the 'lightdm-xsession' default X11 session type." -msgstr "" +msgstr "Чи приховувати типовий тип 'lightdm-xsession' сеансу X11." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50 msgid "Whether to hide X11 sessions." -msgstr "" +msgstr "Чи приховувати сеанси X11." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51 msgid "Whether to hide Wayland sessions." -msgstr "" +msgstr "Чи приховувати сеанси Wayland." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52 msgid "" "Ordered list of preferred desktop sessions (for detecting the default " "session type)." msgstr "" +"Впорядкований список пріоритетних сеансів робочого столу (для визначення " +"типового типу сеансу)." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:54 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53 msgid "" "Time in seconds until the shutdown dialog forcefully selects the default " "action. Set to 0 to disable." msgstr "" +"Час у секундах перед примусовим вибором типової дії діалогом вимкнення. Для " +"вимкнення 0." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:55 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:54 msgid "" "Unordered list of include-only desktop sessions (if non-empty, only " "explicitly listed sessions types will be offered by the greeter). Takes " "precedence over the excluded-sessions list." msgstr "" +"Невпорядкований список доданих сеансів робочого столу (Якщо не порожній, на " +"екрані привітання будуть лише вказані типи сеансів). Має пріоритет над " +"списком виключених сеансів." -#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:56 +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:55 msgid "" "Unordered list of excluded desktop sessions (if non-empty, listed sessions " "types will not be offered by the greeter). Only used if includeonly-sessions " "is empty." msgstr "" +"Невпорядкований список виключених сеансів робочого столу (Якщо не порожній, " +"на екрані привітання будуть лише не вказані тут типи сеансів). " +"Використовується тільки при порожньому списку доданих типів." + +#: ../src/greeter-list.vala:906 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Неправильний пароль, повторіть спробу" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:1 +msgid "Background file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)" +msgstr "Файл для фону, шлях до картинки або колір (напр. #772953)" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:2 +msgid "Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen" +msgstr "" +"Колір фону (напр. #772953), встановлений до того, як шпалери будуть видимими" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:3 +msgid "Background color (e.g. #000000 or #FFFFFF) for high contrast mode" +msgstr "Фоновий колір (напр. #000000 або #FFFFFF) для контрастного режиму" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:4 +msgid "" +"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-" +"selected session names in the session list" +msgstr "" +"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для не активних/наведених та для не вибраних " +"назв сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5 +msgid "" +"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session " +"name in the session list" +msgstr "" +"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для активних/наведених назв сеансів у списку " +"сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6 +msgid "" +"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the selected session name in the " +"session list" +msgstr "Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для обраних назв сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:7 +msgid "" +"Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected " +"session names in the session list" +msgstr "" +"Колір фону (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних назв " +"сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8 +msgid "" +"Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in " +"the session list" +msgstr "" +"Колір фону (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку " +"сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9 +msgid "" +"Background color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session " +"list" +msgstr "Колір фону (напр. #391C31) для обраних назв сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:10 +msgid "" +"Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session " +"names in the session list" +msgstr "" +"Колір рамки (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних " +"назв сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11 +msgid "" +"Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the " +"session list" +msgstr "" +"Колір рамки (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку " +"сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12 +msgid "" +"Border color (e.g. #391C31) for the selected session name in the session list" +msgstr "Колір рамки (напр. #391C31) для обраних назв сеансів у списку сеансів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:13 +msgid "" +"Background color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser " +"icon)" +msgstr "Колір фону (напр. #391C31) плоских кнопок (напр. значка вибору сеансу)" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:14 +msgid "" +"Border color (e.g. #391C31) of flat buttons (e.g. the session chooser icon)" +msgstr "" +"Колір рамки (напр. #391C31) плоских кнопок (напр. значка вибору сеансу)" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:15 +msgid "Determines how the background image is rendered" +msgstr "Визначає як створюється фонове зображення" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:16 +msgid "Whether to draw user backgrounds" +msgstr "Малювати користувацькі фони" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:17 +msgid "Whether to draw an overlay grid" +msgstr "Малювати накладну сітку" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:18 +msgid "Whether to show the hostname in the menubar" +msgstr "Показувати назву хоста в панелі меню" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19 +msgid "Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels in login box" +msgstr "" +"Показувати позначки \"Ім'я користувача:\" та \"Пароль:\" в діалозі входу" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20 +msgid "Logo file to use" +msgstr "Файл для використання як лого" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21 +msgid "Alpha value for blending the logo onto the background" +msgstr "Альфа-значення для відтворення лого на фоні" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:22 +msgid "GTK+ theme to use" +msgstr "Тема GTK+" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:23 +msgid "GTK+ theme to use in high contrast mode" +msgstr "Тема GTK+ для використання у контрастному режимі" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:24 +msgid "Icon theme to use" +msgstr "Тема іконок" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:25 +msgid "Icon theme to use in high contrast mode" +msgstr "Тема іконок для використання у контрастному режимі" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:26 +msgid "Cursor theme to use" +msgstr "Тема курсорів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:27 +msgid "Size to use for cursors" +msgstr "Розмір курсорів" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:28 +msgid "Font to use" +msgstr "Шрифт" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:29 +msgid "Whether to antialias Xft fonts" +msgstr "Згладжувати шрифти Xft" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:30 +msgid "Resolution for Xft in dots per inch" +msgstr "Роздільна здатність Xft в точках на дюйм" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:31 +msgid "What degree of hinting to use" +msgstr "Рівень згладжування" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:32 +msgid "Type of subpixel antialiasing" +msgstr "Тип субпіксельного згладжування" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:33 +msgid "Whether to enable the onscreen keyboard" +msgstr "Вмикати екранну клавіатуру" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:34 +msgid "Whether to use a high contrast theme" +msgstr "Використовувати контрастну тему" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:35 +msgid "Whether to enable the screen reader" +msgstr "Вмикати читача з екрана" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:36 +msgid "Whether to play sound when greeter is ready" +msgstr "Програвати звук, коли вітальний діалог буде готовий" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:37 +msgid "Which indicators to load" +msgstr "Які індикатори завантажувати" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:38 +msgid "" +"List of usernames that are hidden until a special key combination is hit" +msgstr "" +"Список імен користувачів, прихованих до натискання особливої комбінації " +"клавіш" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:39 +msgid "" +"List of groups that users must be part of to be shown (empty list shows all " +"users)" +msgstr "" +"Список груп, до яких повинні належати користувачі, щоб їх було видно " +"(порожній список покаже усіх користувачів)" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43 +msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service" +msgstr "Типове значення FQDN для хосту зі службою віддаленого доступу" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:45 +msgid "Monitor on which to show the Login GUI" +msgstr "Екран, де показувати вікно входу" + +#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:48 +msgid "" +"Name of the onscreen keyboard theme when in high-contrast mode (see /usr/" +"share/onboard/themes/*.theme for available theme names)." +msgstr "" +"Назва теми екранної клавіатури для контрастного режиму (див. /usr/share/" +"onboard/themes/*.theme для можливих назв тем)." #~ msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" #~ msgstr "Запуск у тестовому режимі з увімкненим великим шрифтом" |