aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2023-09-30 08:32:00 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2023-10-03 09:53:03 +0200
commite9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 (patch)
tree0b5613169e8ac48799daf80e8a17b08f618c1c07 /po/zh_TW.po
parentdf6700ad738f659dbe050dfb15c3ef044ef57e79 (diff)
downloadarctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.gz
arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.tar.bz2
arctica-greeter-e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805.zip
po/: Translation update.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po91
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 124980a..5975928 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "輸入 %s 的密碼"
msgid "Enter your username"
msgstr "輸入使用者名稱"
-#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758
+#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752
+#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
@@ -54,31 +54,19 @@ msgstr "未能啟動作業階段"
msgid "Logging in…"
msgstr "正在登入…"
-#: ../src/main-window.vala:54
+#: ../src/main-window.vala:56
msgid "Login Screen"
msgstr "登入畫面"
-#: ../src/main-window.vala:121
+#: ../src/main-window.vala:123
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../src/menubar.vala:369
-msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr "螢幕鍵盤"
-
-#: ../src/menubar.vala:374
-msgid "High Contrast"
-msgstr "高反差"
-
-#: ../src/menubar.vala:392
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "螢幕閱讀器"
-
#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
msgstr "作業階段選項"
-#: ../src/session-list.vala:42
+#: ../src/session-list.vala:36
msgid "Select desktop environment"
msgstr "選取桌面環境"
@@ -113,14 +101,14 @@ msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#. Fun begins here, actually trigger option.
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:295
-msgid "Selecting default action now."
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
+msgid "Executing selected action now."
msgstr ""
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:328
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
-msgid "Selecting default action in one second …"
-msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …"
+msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
+msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
msgstr[0] ""
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
@@ -130,32 +118,32 @@ msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (預設)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:916
+#: ../src/arctica-greeter.vala:957
msgid "Show release version"
msgstr "顯示發行版本"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:919
+#: ../src/arctica-greeter.vala:960
msgid "Run in test mode"
msgstr "以測試模式執行"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:922
+#: ../src/arctica-greeter.vala:963
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
msgstr ""
#. Help string for command line --test-bigfont flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:925
+#: ../src/arctica-greeter.vala:966
msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:931
+#: ../src/arctica-greeter.vala:972
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica 歡迎程式"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:942
+#: ../src/arctica-greeter.vala:983
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」來查看指令列所有可用選項的完整清單。"
@@ -164,17 +152,17 @@ msgstr "執行「%s --help」來查看指令列所有可用選項的完整清單
msgid "Guest Session"
msgstr "訪客作業階段"
-#: ../src/user-list.vala:477
+#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "請輸入完整的電子郵件位址"
-#: ../src/user-list.vala:566
+#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "不正確的電子郵件位址或密碼"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:600
+#: ../src/user-list.vala:603
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
@@ -182,73 +170,73 @@ msgstr ""
"如果您在 RDP 伺服器或 X2Go 伺服器上有一個帳戶,則遠端登入允許您從該伺服器運行"
"應用程式。"
-#: ../src/user-list.vala:603
+#: ../src/user-list.vala:606
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/user-list.vala:604
+#: ../src/user-list.vala:607
msgid "Set Up…"
msgstr "設置…"
-#: ../src/user-list.vala:606
+#: ../src/user-list.vala:609
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr "您需要有遠端登入帳號才能使用此服務。您想要馬上設置帳號嗎?"
-#: ../src/user-list.vala:610
+#: ../src/user-list.vala:613
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../src/user-list.vala:612
+#: ../src/user-list.vala:615
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr "您需要一個遠端登入帳戶才能使用此服務。訪問 %s 以請求帳戶。"
-#: ../src/user-list.vala:614
+#: ../src/user-list.vala:617
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr "您需要有遠端登入帳號才能使用此服務。有關詳細資訊,請諮詢網站管理員。"
-#: ../src/user-list.vala:736
+#: ../src/user-list.vala:739
msgid "Server type not supported."
msgstr "伺服器類型尚未支援。"
-#: ../src/user-list.vala:764
+#: ../src/user-list.vala:767
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go Session:"
-#: ../src/user-list.vala:784
+#: ../src/user-list.vala:787
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"
-#: ../src/user-list.vala:846
+#: ../src/user-list.vala:849
msgid "Account ID"
msgstr "帳戶 ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:895
+#: ../src/user-list.vala:898
msgid "Log In"
msgstr "登入"
-#: ../src/user-list.vala:896
+#: ../src/user-list.vala:899
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "以 %s 身分登入"
-#: ../src/user-list.vala:900
+#: ../src/user-list.vala:903
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../src/user-list.vala:901
+#: ../src/user-list.vala:904
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "以 %s 身分重試"
-#: ../src/user-list.vala:945
+#: ../src/user-list.vala:948
msgid "Login"
msgstr "登入"
@@ -283,6 +271,15 @@ msgstr ""
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Arctica 歡迎程式"
+#~ msgid "Onscreen keyboard"
+#~ msgstr "螢幕鍵盤"
+
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "高反差"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "螢幕閱讀器"
+
#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."