aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ja.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 14d4762..75f8158 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"arctica-framework/greeter/ja/>\n"
@@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%sのパスワードを入力してください"
+msgstr "%s のパスワードを入力してください"
#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr "パスワード:"
#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
-msgstr "ユーザー名:"
+msgstr "ユーザー名:"
#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。"
+msgstr "パスワードが違います。もう一度お試しください。"
#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "- Arctica Greeter"
#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "利用可能なコマンドラインオプションの完全なリストを見るには'%s --help'を実行してください。"
+msgstr "利用可能なコマンドラインオプションの完全なリストを見るには '%s --help' を実行してください。"
#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "メールアドレスまたはパスワードが間違っています"
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
-msgstr "RDPサーバーまたはX2Goサーバーのアカウントをお持ちの場合は、リモートログインでそのサーバーからアプリケーションを実行できます。"
+msgstr "RDP サーバーまたは X2Go サーバーのアカウントをお持ちの場合は、リモートログインでそのサーバーからアプリケーションを実行できます。"
#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "OK"
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
-msgstr "このサービスを利用するためには、リモートログオンアカウントが必要です。アカウントを作成するには、%sを参照してください。"
+msgstr "このサービスを利用するためには、リモートログオンアカウントが必要です。アカウントを作成するには、%s を参照してください。"
#: ../src/user-list.vala:567
msgid ""
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "サーバータイプがサポートされていません。"
#: ../src/user-list.vala:712
msgid "X2Go Session:"
-msgstr "X2Go セッション:"
+msgstr "X2Go セッション:"
#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
-msgstr "ドメイン:"
+msgstr "ドメイン:"
#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
-msgstr "アカウントID"
+msgstr "アカウント ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "ログイン"
#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Login as %s"
-msgstr "%sとしてログイン中"
+msgstr "%s としてログイン中"
#: ../src/user-list.vala:842
msgid "Retry"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "再試行"
#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
-msgstr "%sとして再試行"
+msgstr "%s として再試行"
#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"このゲストセッション中に作成されたすべてのデータは\n"
"ログアウトする際に削除され、設定はデフォルトに\n"
"リセットされます。後でファイルに再度アクセスしたい\n"
-"場合は、USBメモリーなどの外部デバイスに保存してください。"
+"場合は、USB メモリーなどの外部デバイスに保存してください。"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
-"/var/guest-dataフォルダー内にファイルを\n"
+"/var/guest-data フォルダー内にファイルを\n"
"保存するという別の選択肢もあります。"
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1