aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ko.po57
1 files changed, 25 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 073fa0e..ee04b55 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 02:56+0000\n"
-"Last-Translator: JaewonLee0217 <jcircle67@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:298
@@ -35,12 +35,11 @@ msgstr "사용자 이름:"
#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 다시 입력해주십시오."
+msgstr "암호가 올바르지 않습니다, 다시 입력해주십시오"
#: ../src/greeter-list.vala:888
-#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate"
-msgstr "Failed to authenticate"
+msgstr "인증에 실패했습니다"
#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "세션을 시작할 수 없습니다."
#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
-msgstr "로그인 중..."
+msgstr "로그인 중…"
#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "화면 읽기 프로그램"
#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
-msgstr ""
+msgstr "세션 옵션"
#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "데스크톱 환경 선택"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까...."
+msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까.…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 모드로 실행하기"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:690
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령
#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "게스트 세션"
#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
@@ -152,13 +151,10 @@ msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:553
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
-msgstr ""
-"RDP 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로그램을 실행할 "
-"수 있습니다."
+msgstr "RDP 또는 X2Go 서버에 계정이 있는 경우, 원격 로그인을 통해 해당 서버에서 프로그램을 실행할 수 있습니다."
#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
@@ -169,35 +165,27 @@ msgid "Set Up…"
msgstr "설정…"
#: ../src/user-list.vala:559
-#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
-msgstr ""
-"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정"
-"하시겠습니까?"
+msgstr "이 서비스를 이용하기 위해선 원격 로그인 계정이 필요합니다. 계정을 지금 만드시겠습니까?"
#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: ../src/user-list.vala:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
-msgstr ""
-"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. uccs.canonical."
-"com 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오."
+msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. %s 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오."
#: ../src/user-list.vala:567
-#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
-msgstr ""
-"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정"
-"하시겠습니까?"
+msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의해주시길 바랍니다."
#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
@@ -205,7 +193,7 @@ msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다."
#: ../src/user-list.vala:712
msgid "X2Go Session:"
-msgstr ""
+msgstr "X2Go 세션:"
#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
@@ -213,7 +201,7 @@ msgstr "도메인:"
#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
-msgstr ""
+msgstr "계정 ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
@@ -241,7 +229,7 @@ msgstr "로그인"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "임시 게스트 세션"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
@@ -251,6 +239,10 @@ msgid ""
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
+"게스트 세션으로 만들어진 데이터는 모두 삭제될 것입니다.\n"
+"로그아웃을 하면 모든 설정은 초기화 될 것입니다.\n"
+"데이터를 다시 사용하기 위해서는 이동식 디스크와 같은 \n"
+"USB에 파일을 저장하시길 바랍니다."
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
@@ -258,11 +250,12 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
+"파일을 저장하는 대안으로는\n"
+"/var/guest-data 폴더가 있습니다."
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Arctica Greeter"
-msgstr "- 유니티 로그인 프로그램"
+msgstr "Arctica에 어서와"
#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "