diff options
-rw-r--r-- | po/ko.po | 57 |
1 files changed, 25 insertions, 32 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-05 02:56+0000\n" -"Last-Translator: JaewonLee0217 <jcircle67@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" "greeter/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 @@ -35,12 +35,11 @@ msgstr "사용자 이름:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 다시 입력해주십시오." +msgstr "암호가 올바르지 않습니다, 다시 입력해주십시오" #: ../src/greeter-list.vala:888 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate" -msgstr "Failed to authenticate" +msgstr "인증에 실패했습니다" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "세션을 시작할 수 없습니다." #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" -msgstr "로그인 중..." +msgstr "로그인 중…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "화면 읽기 프로그램" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" -msgstr "" +msgstr "세션 옵션" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "데스크톱 환경 선택" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까...." +msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까.…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" @@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "테스트 모드로 실행하기" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령 #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "게스트 세션" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" @@ -152,13 +151,10 @@ msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 -#, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." -msgstr "" -"RDP 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로그램을 실행할 " -"수 있습니다." +msgstr "RDP 또는 X2Go 서버에 계정이 있는 경우, 원격 로그인을 통해 해당 서버에서 프로그램을 실행할 수 있습니다." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -169,35 +165,27 @@ msgid "Set Up…" msgstr "설정…" #: ../src/user-list.vala:559 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" -msgstr "" -"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정" -"하시겠습니까?" +msgstr "이 서비스를 이용하기 위해선 원격 로그인 계정이 필요합니다. 계정을 지금 만드시겠습니까?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "확인" #: ../src/user-list.vala:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." -msgstr "" -"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. uccs.canonical." -"com 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오." +msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. %s 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오." #: ../src/user-list.vala:567 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." -msgstr "" -"이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정" -"하시겠습니까?" +msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의해주시길 바랍니다." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." @@ -205,7 +193,7 @@ msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" -msgstr "" +msgstr "X2Go 세션:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -213,7 +201,7 @@ msgstr "도메인:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "계정 ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -241,7 +229,7 @@ msgstr "로그인" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "" +msgstr "임시 게스트 세션" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -251,6 +239,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"게스트 세션으로 만들어진 데이터는 모두 삭제될 것입니다.\n" +"로그아웃을 하면 모든 설정은 초기화 될 것입니다.\n" +"데이터를 다시 사용하기 위해서는 이동식 디스크와 같은 \n" +"USB에 파일을 저장하시길 바랍니다." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -258,11 +250,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"파일을 저장하는 대안으로는\n" +"/var/guest-data 폴더가 있습니다." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Arctica Greeter" -msgstr "- 유니티 로그인 프로그램" +msgstr "Arctica에 어서와" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " |