diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Ayala <lucor@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/" "arctica-framework/greeter/es/>\n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nombre de usuario:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" +msgstr "Contraseña no válida; inténtelo de nuevo" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"Si tiene una cuenta en un servidor RDP o X2Go, el inicio de sesión remoto le " -"permite ejecutar aplicaciones de ese servidor." +"Si tiene una cuenta en un servidor RDP o X2Go, el acceso remoto le permite " +"ejecutar aplicaciones de ese servidor." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -180,25 +180,25 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../src/user-list.vala:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " -"Visite https://%s para configurar una cuenta." +"Visite %s para solicitar una cuenta." #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar éste servicio. " -"Pida información a su administrador, por favor." +"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " +"Pida información a su administrador." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." -msgstr "El tipo de servidor no esta permitido." +msgstr "No se admite el tipo de servidor." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Dominio:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "ID de cuenta" +msgstr "Id. de cuenta" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -248,18 +248,19 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" -"Todos los datos creados durante la sesión de invitado serán borrados\n" -"al desloguearse, y las preferencias serán reestablecidas a sus valores por " -"defecto.\n" -"Por favor salve los archivos en algún dispositivo externo, por ejemplo una\n" -"memoria USB, si desea acceder a ellos nuevamente." +"Todos los datos creados durante esta sesión de invitado se eliminarán\n" +"cuando salga, y se restablecerán las configuraciones predeterminadas.\n" +"Guarde los archivos que quiera conservar en un dispositivo externo,\n" +"por ejemplo, una memoria USB." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." -msgstr "Otra alternativa es salvar los archivos en la carpeta /var/guest-data." +msgstr "" +"Otra alternativa es guardar los archivos en la\n" +"carpeta /var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" |