diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 12:43+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Introduz la contraseña pa %s" msgid "Enter your username" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Nome d'usuariu:" @@ -51,31 +51,19 @@ msgstr "Fallu al aniciar sesión" msgid "Logging in…" msgstr "Aniciando sesión..." -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla d'aniciu sesión" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Tecláu en pantalla" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Contraste altu" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Llector de pantalla" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opciones de sesión" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Esbillar entornu d'escritoriu" @@ -112,14 +100,14 @@ msgid "Restart" msgstr "Reaniciar" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +msgid "Executing selected action now." msgstr "" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -130,32 +118,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Por defeutu)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Amosar versión" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Executar en mou de prueba" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Pantalla d'entrada d'Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -164,17 +152,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Sesión d'invitáu" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Por favor, introduz una direición de corréu completa" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Direición de corréu o contraseña incorreutes" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " @@ -183,15 +171,15 @@ msgstr "" "Si tienes una cuenta nun sirvidor RDP, Conexón Remota permítete executar " "aplicaciones dende esi sirvidor." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar..." -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " @@ -200,11 +188,11 @@ msgstr "" "Necesites una cuenta d'Ubuntu Conexón Remota pa usar esti serviciu. " "¿Prestaríate configurar una cuenta agora?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "Aceutar" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -213,7 +201,7 @@ msgstr "" "Necesites una cuenta d'Ubuntu Conexón Remota pa usar esti serviciu. Visita " "uccs.canonical.com pa configurar una cuenta." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " @@ -222,43 +210,43 @@ msgstr "" "Necesites una cuenta d'Ubuntu Conexón Remota pa usar esti serviciu. " "¿Prestaríate configurar una cuenta agora?" -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Triba de sirvidor ensin sofitu." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesión d'invitáu" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Dominiu:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Aniciar sesión" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Aniciar sesión como %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reintentar como %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Aniciar sesión" @@ -288,6 +276,15 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Pantalla d'entrada d'Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Tecláu en pantalla" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Contraste altu" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Llector de pantalla" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |