diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 59 |
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
@@ -8,37 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" +"framework/greeter/be/>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.16\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце пароль для %s" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Імя карыстальніка:" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Няслушны пароль. Паспрабуйце зноў!" +msgstr "Няслушны пароль. Калі ласка, паспрабуйце зноў" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя не ўдалася" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Не атрымалася запусціць сэсію" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" -msgstr "Уваход..." +msgstr "Уваход…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" @@ -58,15 +61,15 @@ msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Экранная клавіятура" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Высокая кантраснасць" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Экранны чытач" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" @@ -78,7 +81,7 @@ msgstr "Абярыце працоўнае асяроддзе" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "Да пабачэння. Ці жадаеце Вы..." +msgstr "Да пабачэння. Ці жадаеце Вы…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" @@ -122,12 +125,12 @@ msgstr "Паказаць версію выпуску" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "Запуск у рэжыме тэставання" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "- Вітальня Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 @@ -175,7 +178,6 @@ msgid "Set Up…" msgstr "Наладзіць…" #: ../src/user-list.vala:557 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -188,29 +190,27 @@ msgid "OK" msgstr "Добра" #: ../src/user-list.vala:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Каб скарыстаць гэты сервіс, вам патрэбны рахунак Ubuntu Remote Login. " -"Наведайце сайт uccs.canonical.com, каб стварыць яго." +"Наведайце https://%s, каб наладзіць яго." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Гэты тып серверу не падтрымліваецца." #: ../src/user-list.vala:707 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Гасцявая сесія" +msgstr "X2Go-сесія:" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Дамэн:" #: ../src/user-list.vala:788 -#, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Электронная пошта:" @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "Уваход" #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Госць" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Гасцявая сесія" +msgstr "Часовая гасцявая сесія" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -256,6 +256,11 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Усе даныя, створаныя падчас гасцявой сесіі, будуць\n" +"выдаленыя пры вашым выхадзе, а налады будуць\n" +"скінутая да агаданых. Калі ласка, захавайце файлы,\n" +"да якіх вы хацелі б атрымаць доступ пазней, на\n" +"знешніх носьбітах, напрыклад, на USB-флэшку." #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -263,10 +268,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Іншай альтэрнатывай з'яўляецца\n" +"захаванне файлаў у каталог /var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "Вітальны экран Arctica" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" |