aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po88
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c85098a..ce453fc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Veselin Georgiev <vvgeorgievv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
@@ -25,12 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Въведете парола за %s"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703
+#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697
-#: ../src/user-list.vala:790
+#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"
@@ -50,23 +49,23 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на сесията"
msgid "Logging in…"
msgstr "Вход в системата…"
-#: ../src/main-window.vala:51
+#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "Екран за вход"
-#: ../src/main-window.vala:115
+#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../src/menubar.vala:222
+#: ../src/menubar.vala:226
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Екранна клавиатура"
-#: ../src/menubar.vala:227
+#: ../src/menubar.vala:231
msgid "High Contrast"
msgstr "Висок контраст"
-#: ../src/menubar.vala:233
+#: ../src/menubar.vala:237
msgid "Screen Reader"
msgstr "Екранен четец"
@@ -117,22 +116,22 @@ msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (стандартно)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:630
+#: ../src/arctica-greeter.vala:669
msgid "Show release version"
msgstr "Покажи версията на изданието"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:633
+#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
msgstr "Стартирай в тестов режим"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:639
+#: ../src/arctica-greeter.vala:690
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Екран за поздрав на Юнити"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:650
+#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -150,19 +149,13 @@ msgstr "Моля, напишете пълен имейл адрес"
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Невалиден имейл адрес или парола"
-#: ../src/user-list.vala:551
-msgid ""
-"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
-"applications from that server."
-msgstr ""
-"Ако имате профил на RDP или Citrix сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи "
-"да стартирате приложения от този сървър."
-
+#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:553
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
-"applications from that server."
+"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
+"you run applications from that server."
msgstr ""
"Ако имате профил на RDP сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи да "
"стартирате приложения от този сървър."
@@ -187,51 +180,60 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Да"
-#: ../src/user-list.vala:564
-#, c-format
+#: ../src/user-list.vala:565
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
-"up an account."
+"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
+"account."
msgstr ""
"Необходим ви е профил за отдалечен вход. Посетете https://%s за създаването "
"на такъв."
-#: ../src/user-list.vala:681
+#: ../src/user-list.vala:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
+"administrator for details."
+msgstr ""
+"За да ползвате тази услуга, трябва да имате потребителски профил за "
+"отдалечен достъп. Искате ли сега да бъде създаден такъв?"
+
+#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
msgstr "Този вид сървър не се поддържа."
-#: ../src/user-list.vala:709
+#: ../src/user-list.vala:712
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go Сесия:"
-#: ../src/user-list.vala:729
+#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
-#: ../src/user-list.vala:790
-msgid "Email:"
-msgstr "Адрес на е-поща:"
+#: ../src/user-list.vala:793
+msgid "Account ID"
+msgstr ""
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:834
+#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Log In"
msgstr "Вход"
-#: ../src/user-list.vala:835
+#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Вход от името на %s"
-#: ../src/user-list.vala:839
+#: ../src/user-list.vala:842
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: ../src/user-list.vala:840
+#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Повторен опит като %s"
-#: ../src/user-list.vala:879
+#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -268,6 +270,16 @@ msgstr ""
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Приветстващ екран на Арктика"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
+#~ "run applications from that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако имате профил на RDP или Citrix сървър, отдалеченият достъп ще ви "
+#~ "позволи да стартирате приложения от този сървър."
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Адрес на е-поща:"
+
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Влизане..."