diff options
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 2673c22..305f17a 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Escriviu la contrasenya per a %s" msgid "Enter your username" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -53,31 +53,19 @@ msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió" msgid "Logging in…" msgstr "S'està entrant a la sessió…" -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla d'accés" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclat en pantalla" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Contrast alt" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Lector de pantalla" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opcions de la sessió" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccioneu l'entorn d'escriptori" @@ -114,14 +102,14 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +msgid "Executing selected action now." msgstr "" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -132,32 +120,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (per defecte)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Mostra la versió" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Executa en mode de prova" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -168,17 +156,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduïu una adreça electrònica completa" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "L'adreça electrònica o la contrasenya són incorrectes" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -186,15 +174,15 @@ msgstr "" "Si teniu un compte en un servidor RDP o X2Go, l'entrada remota vos permet " "executar aplicacions des del servidor." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Configura…" -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -202,11 +190,11 @@ msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota per utilitzar este servei. Voleu configurar " "un compte ara?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -215,7 +203,7 @@ msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota per utilitzar este servei. Visiteu %s per " "demanar un compte." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -223,42 +211,42 @@ msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota de per utilitzar este servei. Contacteu amb " "l'administrador del lloc per obtenir més detalls." -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "El tipus de servidor no és compatible." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sessió X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "Id. del compte" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Entra" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Accediu com a %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a provar" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Torna-ho a provar com a %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Accedix" @@ -293,6 +281,15 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Rebedor d'Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Teclat en pantalla" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Contrast alt" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Lector de pantalla" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |