aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po106
1 files changed, 50 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e61d20d..66124ae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:296
+#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s"
-#: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697
+#: ../src/user-list.vala:790
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ../src/greeter-list.vala:875
+#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
-#: ../src/greeter-list.vala:886
+#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Αποτυχία ταυτοποίησης"
-#: ../src/greeter-list.vala:932
+#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας"
-#: ../src/greeter-list.vala:947
+#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
-#: ../src/main-window.vala:49
+#: ../src/main-window.vala:51
msgid "Login Screen"
msgstr "Οθόνη εισόδου"
-#: ../src/main-window.vala:113
+#: ../src/main-window.vala:115
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../src/menubar.vala:220
+#: ../src/menubar.vala:222
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης"
-#: ../src/menubar.vala:225
+#: ../src/menubar.vala:227
msgid "High Contrast"
msgstr "Υψηλή αντίθεση"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:233
msgid "Screen Reader"
msgstr "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης"
-#: ../src/prompt-box.vala:236
+#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
msgstr "Επιλογές Συνεδρίας"
-#: ../src/session-list.vala:40
+#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Επιλέξτε περιβάλλον εργασίας"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Αντίο. Θα θέλατε να..."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να τερματίσετε τη λειτουργία του υπολογιστή;"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
@@ -96,60 +96,60 @@ msgstr ""
"Αυτή τη στιγμή είναι άλλοι χρήστες συνδεδεμένοι σε αυτόν τον υπολογιστή, αν "
"τερματίσετε τώρα αυτό θα προκαλέσει επίσης κλείσιμο και αυτών των συνεδριών."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή λειτουργίας"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:127
+#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Προεπιλογή)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:608
+#: ../src/arctica-greeter.vala:630
msgid "Show release version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης κυκλοφορίας"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:611
+#: ../src/arctica-greeter.vala:633
msgid "Run in test mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία δοκιμής"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:617
+#: ../src/arctica-greeter.vala:639
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica Greeter"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:628
+#: ../src/arctica-greeter.vala:650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Εκτελέστε «%s --help» για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
"της γραμμής εντολών."
-#: ../src/user-list.vala:45
+#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Συνεδρία επισκέπτη"
-#: ../src/user-list.vala:438
+#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια πλήρη διεύθυνση e-mail"
-#: ../src/user-list.vala:518
+#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Λανθασμένo e-mail ή κωδικός πρόσβασης"
-#: ../src/user-list.vala:549
+#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"σύνδεση μπορείτε να εκτελείτε εφαρμογές από αυτόν τον εξυπηρετητή."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:551
+#: ../src/user-list.vala:553
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
"Αν έχετε λογαριασμό σε έναν εξυπηρετητή RDP, τότε η Απομακρυσμένη σύνδεση "
"επιτρέπει να εκτελέσετε εφαρμογές από αυτόν τον εξυπηρετητή."
-#: ../src/user-list.vala:554
+#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../src/user-list.vala:555
+#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
msgstr "Ρύθμιση..."
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:559
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να "
"χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμό τώρα;"
-#: ../src/user-list.vala:561
+#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/user-list.vala:562
+#: ../src/user-list.vala:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
@@ -197,59 +197,53 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο uccs.canonical."
"com για να δημιουργήσετε λογαριασμό."
-#: ../src/user-list.vala:679
+#: ../src/user-list.vala:681
msgid "Server type not supported."
msgstr "Αυτός ο τύπος διακομιστή δεν υποστηρίζεται."
-#: ../src/user-list.vala:707
+#: ../src/user-list.vala:709
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Συνεδρία επισκέπτη"
-#: ../src/user-list.vala:727
+#: ../src/user-list.vala:729
msgid "Domain:"
msgstr "Τομέας:"
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/user-list.vala:790
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:832
+#: ../src/user-list.vala:834
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/user-list.vala:833
+#: ../src/user-list.vala:835
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Σύνδεση ως %s"
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:839
msgid "Retry"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:840
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Επανάληψη ως %s."
-#: ../src/user-list.vala:876
+#: ../src/user-list.vala:879
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
-#. does not exist, so create it
-#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
-#, sh-format
-msgid "Guest"
-msgstr ""
-
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:35
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, fuzzy, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Συνεδρία επισκέπτη"
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:36
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
@@ -258,7 +252,7 @@ msgid ""
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:40
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"