aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 43265d3..8c19adc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Soubourou <pierre.soubourou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/"
"arctica-framework/greeter/eo/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pasvorto:"
#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
-msgstr "Uzantnomo:"
+msgstr "Uzantonomo:"
#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Aŭtentigado fiaskis"
#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
-msgstr "Malsukcese startigis seanco"
+msgstr "Malsukcese startis la seanco"
#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Paŭzi"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
-msgstr "Dormi"
+msgstr "Letargiigi"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
@@ -123,20 +123,19 @@ msgstr "Montri eldonversion"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
-msgstr "Ruli per testa reĝimo."
+msgstr "Ruli per testa reĝimo"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:690
msgid "- Arctica Greeter"
-msgstr "- bonvenigo de Unitio"
+msgstr "- Bonvenigo de Arctica"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Rulu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj opcioj por "
-"komandlinio."
+"Rulu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj komandliniaj opcioj."
#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
@@ -162,18 +161,18 @@ msgstr ""
#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+msgstr "Rezigni"
#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
-msgstr "Agordi..."
+msgstr "Agordi…"
#: ../src/user-list.vala:559
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Ĉu vi deziras krei "
+"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Ĉu vi deziras krei "
"konton nun?"
#: ../src/user-list.vala:563
@@ -186,7 +185,7 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
-"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Vizitu %s por krei "
+"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Vizitu %s por krei "
"konton."
#: ../src/user-list.vala:567
@@ -194,7 +193,7 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
-"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Bonvolu peti vian "
+"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Bonvolu peti vian "
"retejan administranton pri detaloj."
#: ../src/user-list.vala:684
@@ -202,9 +201,8 @@ msgid "Server type not supported."
msgstr "Nesubtenata speco de servilo."
#: ../src/user-list.vala:712
-#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
-msgstr "Gastoseanco"
+msgstr "X2Go-seanco:"
#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
@@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Domajno:"
#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
-msgstr ""
+msgstr "Konta numero"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
@@ -238,9 +236,9 @@ msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "Gastoseanco"
+msgstr "Portempa gastoseanco"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
@@ -250,6 +248,10 @@ msgid ""
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
+"Ĉiu datumo kreita dum la gastoseanco foriĝos\n"
+"ĉe elsaluto, kaj agordoj revenos al aprioraj valoroj.\n"
+"Bonvole savkopiu dosierojn ĉe ekstera memorujo, \n"
+"ekzemple USB-memoro, por povi atingi ilin pli poste."
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
@@ -257,11 +259,12 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
+"Alternativo por savkopii dosierojn ĉe\n"
+"la dosierujo /var/guest-data folder."
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Arctica Greeter"
-msgstr "- bonvenigo de Unitio"
+msgstr "Bonvenigo de Arctica"
#, fuzzy
#~ msgid "Email:"