diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 241 |
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..c4450ae --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Spanish translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Escriba la contraseña para %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Fallo al autenticar" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "Iniciando sesión…" + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Pantalla de acceso" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste alto" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Lector de pantalla" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Opciones de la sesión" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Seleccionar entorno de escritorio" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "¿Quiere…" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar el equipo?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" +"Cuidado: si apaga el equipo se cerrarán las sesiones de todos los usuarios." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (predeterminado)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Mostrar el número de versión" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Ejecutar en modo de prueba" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Recibidor de Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de " +"órdenes disponibles." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesión de invitado" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Escriba una dirección de correo completa" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Dirección de correo o contraseña incorrecta" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Si tiene una cuenta en un servidor RDP o Citrix, el acceso remoto le permite " +"ejecutar aplicaciones desde el servidor." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Si tiene una cuenta en un servidor RDP, el inicio de sesión remoto le " +"permite ejecutar aplicaciones de ese servidor." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Configurar…" + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar éste " +"servicio. ¿Quiere configurar una cuenta ahora?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar este " +"servicio. Visite uccs.canonical.com para configurar una cuenta." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "El tipo de servidor no esta permitido." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Dirección de correo:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Acceder" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Acceder como %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Reintentar como %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Acceder" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Otros…" + +#~ msgid "Enter username" +#~ msgstr "Introduzca nombre de usuario" + +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "Introduzca la contraseña" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "Iniciando sesión…" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Atrás" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Color favorito (azul):" |