diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..5cd028d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# French translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "En cours de connexion..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste élevé" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Sélection de l'environnement de bureau" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Au revoir. Souhaitez-vous…" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Éteindre" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre l'ordinateur ?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" +"D'autres utilisateurs sont actuellement connectés à cet ordinateur, éteindre " +"maintenant fermera aussi les autres sessions." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Mettre en veille" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberner" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (par défaut)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel complète" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Adresse de courriel ou mot de passe incorrect" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Si vous possédez un compte sur un serveur RDP ou Citrix, votre compte à " +"distance vous permet de lancer des applications depuis ce serveur." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Si vous possédez un compte sur un serveur RDP, la « Connexion distante » " +"vous permet de lancer des applications depuis ce serveur." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Configuration…" + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un compte d'accès à distance Ubuntu pour utiliser ce " +"service. Voulez-vous créer un compte maintenant ?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un compte d'accès à distance Ubuntu pour utiliser ce " +"service. Allez sur uccs.canonical.com pour créer un compte." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Type de serveur non pris en charge." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Adresse de courriel :" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Se connecter" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Réessayer en tant que %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Retour" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Couleur préférée (bleu) :" |