aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7abdd40..8e36ac3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 06:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-21 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 05:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Escriba o contrasinal para %s"
+msgstr "Escriba o contrasinal de %s"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgstr "Nome do usuario:"
#: ../src/greeter-list.vala:859
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Volver"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr "Teclado en pantalla"
+msgstr "Teclado na pantalla"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
@@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "Alto contraste"
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lector de pantalla"
-#: ../src/prompt-box.vala:211
+#: ../src/prompt-box.vala:212
msgid "Session Options"
msgstr "Opcións da sesión"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
-msgstr "Escolla o entorno de escritorio"
+msgstr "Escolla o ambiente de escritorio"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "Até logo. Desexa..."
+msgstr "Deica logo. Desexa..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Apagar"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
-msgstr "Está certo de apagar o computador?"
+msgstr "Confirma o apagado do computador?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:93
+#: ../src/toggle-box.vala:98
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (predeterminado)"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
-"Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. "
-"Quere configurar agora unha conta?"
+"Precisa unha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. "
+"Quere configurar agora unha?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
-"Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. "
-"Visite uccs.canonical.com para configurar unha conta."
+"Precisa unha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. "
+"Visite uccs.canonical.com para configurar unha."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Dominio:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
-msgstr "Enderezo de correo:"
+msgstr "Enderezo de correo-e:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
-msgstr "Identificarse"
+msgstr "Iniciar sesión"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Iniciar sesión como %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
-msgstr "Volvelo tentar"
+msgstr "Reintentar"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Volvelo tentar como %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
-msgstr "Acceder"
+msgstr "Iniciar sesión"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Atrás"