diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..e8c8043 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Khmer translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "កំពុងចូល…" + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "អេក្រង់ចូល" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "ថយក្រោយ" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "ក្ដារចុចលើអេក្រង់" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "កម្មវិធីអានអេក្រង់" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "ជម្រើសសម័យ" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "ជ្រើសបរិស្ថានផ្ទៃតុ" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "លាហើយ។ តើអ្នកចង់…" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "បិទ" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកុំព្យូទ័រ?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "ផ្អាក" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "សម្ងំ" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (លំនាំដើម)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "បង្ហាញកំណែចេញផ្សាយ" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "ដំណើរការក្នុងរបៀបសាកល្បង" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- សារស្វាគមន៍របស់ Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បីមើលបញ្ជីជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាពេញលេញ ។" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "សម័យភ្ញៀវ" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកមានគណនីនៅលើ RDP ឬម៉ាស៊ីនមេ Citrix " +"ចូលពីចម្ងាយអ្នកអាចចូលដំណើរការកម្មវិធីពីម៉ាស៊ីនមេនោះបាន។" + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកមានគណនីនៅលើម៉ាស៊ីនមេ RDP " +"ចូលពីចម្ងាយអ្នកអាចចូលដំណើរការកម្មវិធីពីម៉ាស៊ីនមេនោះបាន។" + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "រៀបចំ…" + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"អ្នកត្រូវចូលគណនីអ៊ូប៊ុនទូពីចម្ងាយដើម្បីប្រើម៉ាស៊ីនមេនេះ។ " +"តើអ្នកចង់រៀបចំគណនីឥឡូវនេះឬ?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "យល់ព្រម" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"អ្នកត្រូវចូលគណនីអ៊ូប៊ុនទូពីចម្ងាយដើម្បីប្រើម៉ាស៊ីនមេនេះ។ មើល " +"uccs.canonical.com ដើម្បីរៀបចំគណនី។" + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "ប្រភេទម៉ាស៊ីនមេមិនត្រូវបានគាំទ្រ។" + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "ដែន ៖" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ៖" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "ចូល" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "ចូលជា %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀត" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀតជា %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "ចូល" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "ផ្សេងទៀត..." + +#~ msgid "Enter username" +#~ msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ" + +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "កំពុងចូល..." + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "ថយក្រោយ" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "ពណ៌សំណព្វ (ខៀវ)៖" |