diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:35+0000\n" "Last-Translator: ប៉ុកណូ រ៉ូយ៉ាល់ <royalpokno68@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្ msgid "Enter your username" msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" @@ -54,31 +54,19 @@ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ត msgid "Logging in…" msgstr "កំពុងចូល…" -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "អេក្រង់ចូល" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "ក្ដារចុចលើអេក្រង់" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "កម្មវិធីអានអេក្រង់" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "ជម្រើសសម័យ" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "ជ្រើសបរិស្ថានផ្ទៃតុ" @@ -115,14 +103,14 @@ msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +msgid "Executing selected action now." msgstr "" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu @@ -132,32 +120,32 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (លំនាំដើម)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "បង្ហាញកំណែចេញផ្សាយ" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "ដំណើរការក្នុងរបៀបសាកល្បង" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- សារស្វាគមន៍របស់ Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បីមើលបញ្ជីជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាពេញលេញ ។" @@ -166,17 +154,17 @@ msgstr "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បីមើល msgid "Guest Session" msgstr "សម័យភ្ញៀវ" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -184,32 +172,32 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើអ្នកមានគណនីនៅលើម៉ាស៊ីនមេ RDP ឬម៉ាស៊ីនមេ X2Go ការចូលបញ្ជាពីចម្ងាយ អាចឲ្យអ្នកដំណើរការ" "កម្មវិធីពីម៉ាស៊ីនមេនោះបាន។" -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "រៀបចំ…" -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "អ្នកត្រូវការគណនីចូលបញ្ជាពីចម្ងាយ ដើម្បីប្រើសេវាកម្មនេះ។ តើអ្នកចង់បង្កើតគណនីឥឡូវនេះទេ?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "អ្នកត្រូវការគណនីចូលបញ្ជាពីចម្ងាយ ដើម្បីប្រើសេវាកម្មនេះ។ សូមមើល %s ដើម្បីស្នើសុំគណនី។" -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -217,42 +205,42 @@ msgstr "" "អ្នកត្រូវការគណនីចូលបញ្ជាពីចម្ងាយ ដើម្បីប្រើសេវាកម្មនេះ។ " "សូមអ្នកសួរអ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័ររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។" -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "ប្រភេទម៉ាស៊ីនមេ មិនត្រូវបានគាំទ្រ។" -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "សម័យ X2Go៖" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "គណនី ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "ចូល" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "ចូលជា %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀត" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "ព្យាយាមម្ដងទៀតជា %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "ចូល" @@ -285,6 +273,15 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "សារស្វាគមន៍របស់ Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "ក្ដារចុចលើអេក្រង់" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "កម្មវិធីអានអេក្រង់" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." |