diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 113 |
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 10:21+0000\n" "Last-Translator: Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" @@ -20,60 +20,60 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -#: ../src/greeter-list.vala:300 +#: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s의 암호를 입력하십시오" -#: ../src/greeter-list.vala:302 +#: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../src/greeter-list.vala:886 +#: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "암호가 올바르지 않습니다, 다시 입력해주십시오" -#: ../src/greeter-list.vala:897 +#: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "인증에 실패했습니다" -#: ../src/greeter-list.vala:945 +#: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "세션을 시작할 수 없습니다." -#: ../src/greeter-list.vala:960 +#: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "로그인 중…" -#: ../src/main-window.vala:55 +#: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "로그인 화면" -#: ../src/main-window.vala:122 +#: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: ../src/menubar.vala:355 +#: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "화상 키보드" -#: ../src/menubar.vala:360 +#: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" -#: ../src/menubar.vala:378 +#: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "화면 읽기 프로그램" -#: ../src/prompt-box.vala:294 +#: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "세션 옵션" @@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "세션 옵션" msgid "Select desktop environment" msgstr "데스크톱 환경 선택" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:103 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까.…" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "컴퓨터 끄기" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:113 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:138 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." @@ -101,60 +101,81 @@ msgstr "" "현재 이 컴퓨터에 다른 사용자가 로그인했습니다. 지금 컴퓨터를 끄면 다른 사용자" "의 세션 역시 닫습니다." -#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "절전" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" +#. Fun begins here, actually trigger option. +#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 +msgid "Selecting default action now." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#, c-format +msgid "Selecting default action in one second …" +msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +msgstr[0] "" + #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:162 +#: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (기본값)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:823 +#: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:826 +#: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "테스트 모드로 실행하기" +#. Help string for command line --test-highcontrast flag +#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" +msgstr "" + +#. Help string for command line --test-bigfont flag +#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" +msgstr "" + #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:832 +#: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- 유니티 로그인 프로그램" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:843 +#: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오." -#: ../src/user-list.vala:47 +#: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "게스트 세션" -#: ../src/user-list.vala:461 +#: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "전체 전자메일 주소를 입력해주십시오" -#: ../src/user-list.vala:542 +#: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:576 +#: ../src/user-list.vala:600 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -162,15 +183,15 @@ msgstr "" "RDP 또는 X2Go 서버에 계정이 있는 경우, 원격 로그인을 통해 해당 서버에서 프로" "그램을 실행할 수 있습니다." -#: ../src/user-list.vala:579 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../src/user-list.vala:580 +#: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "설정…" -#: ../src/user-list.vala:582 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -178,11 +199,11 @@ msgstr "" "이 서비스를 이용하기 위해선 원격 로그인 계정이 필요합니다. 계정을 지금 만드시" "겠습니까?" -#: ../src/user-list.vala:586 +#: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../src/user-list.vala:588 +#: ../src/user-list.vala:612 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "" "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. %s 페이지를 방문해 계정" "을 설정하십시오." -#: ../src/user-list.vala:590 +#: ../src/user-list.vala:614 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -199,42 +220,42 @@ msgstr "" "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의" "해주시길 바랍니다." -#: ../src/user-list.vala:710 +#: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다." -#: ../src/user-list.vala:738 +#: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go 세션:" -#: ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "도메인:" -#: ../src/user-list.vala:820 +#: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "계정 ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:864 +#: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "로그인" -#: ../src/user-list.vala:865 +#: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s(으)로 로그인" -#: ../src/user-list.vala:869 +#: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "다시 시도" -#: ../src/user-list.vala:870 +#: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s(으)로 다시 시도" -#: ../src/user-list.vala:913 +#: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "로그인" |