aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/my.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/my.po')
-rw-r--r--po/my.po84
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 826d3e7..c6942c5 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kha <michaelkha69@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"arctica-framework/greeter/my/>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
+"framework/greeter/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,32 +20,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:298
+#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s အတွက် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
+#: ../src/greeter-list.vala:302
+msgid "Enter your username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက်:"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
+#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်:"
-#: ../src/greeter-list.vala:877
+#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "စကားဝှက် မှားနေပါသည် ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#: ../src/greeter-list.vala:888
+#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "ခွင့်ပြုချက် ရယူနိုင်ခြင်းမရှိပါ။"
-#: ../src/greeter-list.vala:934
+#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "ဆက်ရှင် စတင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ"
-#: ../src/greeter-list.vala:949
+#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "အလုပ် လုပ်နေသည်…"
@@ -53,23 +57,23 @@ msgstr "အလုပ် လုပ်နေသည်…"
msgid "Login Screen"
msgstr "ဝင်ရန် မျက်နှာပြင်"
-#: ../src/main-window.vala:119
+#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
-#: ../src/menubar.vala:226
+#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "လက်ကွက်ဖော်ပြ ဖန်သားပြင်"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့ကြည့်ရန်"
-#: ../src/menubar.vala:237
+#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "စကားလုံးပြ ဖန်သားပြင်"
-#: ../src/prompt-box.vala:238
+#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "Session များ ရွေးချယ်ရန်"
@@ -94,8 +98,8 @@ msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
-"ဤကွန်ပျူတာကို အခြား အကောင့်တွေကလည်း လော့အင်ဝင်ထားပါတယ်။ စက်ကို "
-"ပိတ်ချလိုက်မယ်ဆိုရင် သူတို့ဝင်ထားတဲ့ ဆက်ရှင်တွေပါ ပိတ်သွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။"
+"ဤကွန်ပျူတာကို အခြား အကောင့်တွေကလည်း လော့အင်ဝင်ထားပါတယ်။ စက်ကို ပိတ်ချလိုက်မယ်ဆိုရင် သူတို့ဝင်ထားတဲ့ ဆက်ရှင်တွေပါ "
+"ပိတ်သွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
@@ -110,28 +114,28 @@ msgid "Restart"
msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည်"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:129
+#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (မူလ)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:669
+#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr ""
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:672
+#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:690
+#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "Arctica Greeter"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:701
+#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "အမိန့်ပေး စာရင်း အပြည့်အစုံမြင်ရရန် '%s--help' ဖြင့် ခိုင်းပါ"
@@ -140,17 +144,17 @@ msgstr "အမိန့်ပေး စာရင်း အပြည့်အစ
msgid "Guest Session"
msgstr "ဧည့်သည်သုံး Session"
-#: ../src/user-list.vala:440
+#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး ပြည့်စုံသော အီးမေးလိပ်စာကိုရိုက်ထည့်ပါ"
-#: ../src/user-list.vala:520
+#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ (သို့) စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:553
+#: ../src/user-list.vala:576
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
@@ -159,15 +163,15 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ သင့်၌ RDP ဆာဗာ (သို့) Citrix ဆာဗာ များ၏ အကောင့် ရှိလျှင် ၎င်းဆာဗာများမှ "
"အပ္ပလီကေးရှင်းများကို အဝေးမှ အကောင့်ဖွင့်၍ အလုပ်လုပ်စေနိုင်သည်။"
-#: ../src/user-list.vala:556
+#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "အကောင့် ဖွင့် ခြင်း ...."
-#: ../src/user-list.vala:559
+#: ../src/user-list.vala:582
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
@@ -176,11 +180,11 @@ msgstr ""
"ဤဝန်ဆောင်မှုစနစ်အားအသုံးပြုရန် သင့်ထံ၌ Ubuntu အဝေးမှ စနစ်တွင်းဝင်၍ရသည့် အကောင့် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ သင်သည် "
"ယခု အကောင့်သစ် ဖွင့်လိုပါသလား ?"
-#: ../src/user-list.vala:563
+#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: ../src/user-list.vala:565
+#: ../src/user-list.vala:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
@@ -189,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ဤဝန်ဆောင်မှုစနစ်အားအသုံးပြုရန် သင့်ထံ၌ Ubuntu အဝေးမှ စနစ်တွင်းဝင်၍ရသည့် အကောင့် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ "
"အကောင့်အသစ် ဖွင့်ရန် uccs.canonical.com သို့ သွားပါ။"
-#: ../src/user-list.vala:567
+#: ../src/user-list.vala:590
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
@@ -198,43 +202,43 @@ msgstr ""
"ဤဝန်ဆောင်မှုစနစ်အားအသုံးပြုရန် သင့်ထံ၌ Ubuntu အဝေးမှ စနစ်တွင်းဝင်၍ရသည့် အကောင့် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ သင်သည် "
"ယခု အကောင့်သစ် ဖွင့်လိုပါသလား ?"
-#: ../src/user-list.vala:684
+#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "ဆာဗာအမျိုးအစားကိုမထောက်ပံ့ပါ"
-#: ../src/user-list.vala:712
+#: ../src/user-list.vala:738
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "ဧည့်သည်သုံး Session"
-#: ../src/user-list.vala:732
+#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "ဒိုမိန်း -"
-#: ../src/user-list.vala:793
+#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr ""
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "ဝင်ရန်"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "%s အနေဖြင့် စနစ်တွင်းသို့ ဝင်သည်။"
-#: ../src/user-list.vala:842
+#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ"
-#: ../src/user-list.vala:843
+#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s ကဲ့သို့ ပြန်ကြိုးစားမည်"
-#: ../src/user-list.vala:882
+#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "ဝင်ရန်"