aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po228
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..51d6c6d
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Occitan (post 1500) translation for unity-greeter
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:300
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Picatz lo senhal per %s"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilizaire :"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:857
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Senhal invalid, ensajatz tornarmai"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:868
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Fracàs de l'autentificacion"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:923
+msgid "Logging in…"
+msgstr "En cors de connexion..."
+
+#: ../src/main-window.vala:49
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Fenèstra de connexion"
+
+#: ../src/main-window.vala:116
+msgid "Back"
+msgstr "En arrièr"
+
+#: ../src/menubar.vala:220
+msgid "Onscreen keyboard"
+msgstr "Clavièr virtual"
+
+#: ../src/menubar.vala:225
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contraste elevat"
+
+#: ../src/menubar.vala:231
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Lector d'ecran"
+
+#: ../src/prompt-box.vala:211
+msgid "Session Options"
+msgstr "Opcions de la sesilha"
+
+#: ../src/session-list.vala:34
+msgid "Select desktop environment"
+msgstr "Seleccionar l'environament de burèu"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
+msgid "Goodbye. Would you like to…"
+msgstr "Al reveire. Volètz…"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Atudar"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
+msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
+msgstr "Sètz segur que volètz arrestar l'ordenador ?"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
+msgid ""
+"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
+"also close these other sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
+msgid "Suspend"
+msgstr "Metre en velha"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ivernar"
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
+msgid "Restart"
+msgstr "Tornar amodar"
+
+#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
+#: ../src/toggle-box.vala:93
+#, c-format
+msgid "%s (Default)"
+msgstr "%s (Per defaut)"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/unity-greeter.vala:484
+msgid "Show release version"
+msgstr "Aficha la version del logicial"
+
+#. Help string for command line --test-mode flag
+#: ../src/unity-greeter.vala:487
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Aviar en mòde tèst"
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../src/unity-greeter.vala:493
+msgid "- Unity Greeter"
+msgstr "- Ecran de benvenguda d'Unity"
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../src/unity-greeter.vala:504
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en "
+"linha de comanda"
+
+#: ../src/user-list.vala:45
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sesilha convidat"
+
+#: ../src/user-list.vala:438
+msgid "Please enter a complete e-mail address"
+msgstr "Mercé de picar una adreça de corrièr electronic completa"
+
+#: ../src/user-list.vala:518
+msgid "Incorrect e-mail address or password"
+msgstr "Adreça de corrièr electronic o senhal invalid"
+
+#: ../src/user-list.vala:549
+msgid ""
+"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
+"applications from that server."
+msgstr ""
+"S'avètz un compte sus un servidor RDP o Citrix, vòstre compte a distància "
+"vos permet d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor."
+
+#. For 12.10 we still don't support Citrix
+#: ../src/user-list.vala:551
+msgid ""
+"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
+"applications from that server."
+msgstr ""
+"S'avètz un compte sus un servidor RDP, la « Connexion distanta » vos permet "
+"d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor."
+
+#: ../src/user-list.vala:554
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abandonar"
+
+#: ../src/user-list.vala:555
+msgid "Set Up…"
+msgstr "Configuracion..."
+
+#: ../src/user-list.vala:557
+msgid ""
+"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
+"to set up an account now?"
+msgstr ""
+"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste "
+"servici. Volètz crear un compte ara ?"
+
+#: ../src/user-list.vala:561
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#: ../src/user-list.vala:562
+msgid ""
+"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
+"uccs.canonical.com to set up an account."
+msgstr ""
+"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste "
+"servici. Anatz sus uccs.canonical.com per crear un compte."
+
+#: ../src/user-list.vala:679
+msgid "Server type not supported."
+msgstr "Tipe de servidor pas pres en carga."
+
+#: ../src/user-list.vala:720
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeni :"
+
+#: ../src/user-list.vala:781
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adreça electronica :"
+
+#. 'Log In' here is the button for logging in.
+#: ../src/user-list.vala:825
+msgid "Log In"
+msgstr "Se connectar"
+
+#: ../src/user-list.vala:826
+#, c-format
+msgid "Login as %s"
+msgstr "Se connectar en tant que %s"
+
+#: ../src/user-list.vala:830
+msgid "Retry"
+msgstr "Tornar ensajar"
+
+#: ../src/user-list.vala:831
+#, c-format
+msgid "Retry as %s"
+msgstr "Tornar ensajar en tant que %s"
+
+#: ../src/user-list.vala:869
+msgid "Login"
+msgstr "Identificant"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "En a_rrièr"
+
+#~ msgid "Favorite Color (blue):"
+#~ msgstr "Color preferida (blau) :"