diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 229 |
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..59808e8 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# Polish translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Dawid Dubanosow <Unknown>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Proszę wprowadzić hasło użytkownika %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie." + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Nie udało się uwierzytelnić" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "Logowanie..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Ekran logowania" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Cofnij" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Wysoki kontrast" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Czytnik ekranowy" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Opcje sesji" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Proszę wybrać środowisko graficzne" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Do zobaczenia. Czy chcesz..." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Wyłącz komputer" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Czy na pewno wyłączyć komputer?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Uśpij" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernacja" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (Domyślne)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Wypisuje inforamacje o wersji" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Uruchamia w trybie testowym" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Ekran logowania Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gość" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Proszę wprowadzić pełny adres e-mail" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Zdalne logowanie pozwala uruchamiać programy za pośrednictwem kont na " +"serwerach RDP lub Citrix." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Zdalne logowanie umożliwia uruchamianie programów zainstalowanych na " +"serwerze RDP." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Skonfiguruj..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. " +"Skonfigurować je teraz?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. Proszę " +"odwiedzić stronę uccs.canonical.com, aby je skonfigurować." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Nieobsługiwany typ serwera." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Adres e-mail:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Zaloguj" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Zaloguj jako użytkownik %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Ponów" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Ponów jako %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "Logowanie..." + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Wstecz" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Ulubiony kolor (niebieski):" |