diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..9479f1b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Brazilian Portuguese translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Hriostat <Unknown>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Informe a senha para %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente." + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Falha ao autenticar" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "Inicializando..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Tela de início de sessão" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Teclado na tela" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto contraste" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Leitor de tela" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Opções de sessão" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Selecionar ambiente da área de trabalho" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Adeus. Você gostaria de..." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Você tem certeza que deseja desligar o computador?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (Padrão)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Mostrar versão do lançamento" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Executar em modo de teste" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Tela de boas-vindas do Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções disponíveis para " +"linha de comando." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sessão convidado" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Por favor, informe um endereço de e-mail completo" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Senha ou endereço de e-mail incorreto" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Se você possui uma conta em um servidor RDP ou Citrix, o Acesso Remoto " +"permite a você executar aplicativos daquele servidor." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Se você tem uma conta em um servidor RDP, o login remoto lhe permite " +"executar aplicativos nesse servidor." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Configurar..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " +"Gostaria de configurar uma agora?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " +"Visite uccs.canonical.com para configurar uma conta." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Tipo de servidor não suportado." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sessão" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Iniciar sessão como %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Tentar novamente como %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sessão" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "Iniciando a sessão..." + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Voltar" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Cor favorita (azul):" |