diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 85 |
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
@@ -8,36 +8,38 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Matúš Baňas <banas.mato@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" +"greeter/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "" +msgstr "Zadajte heslo pre %s" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova prosím" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" +msgstr "Overovanie zlyhalo" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Prihlasuje sa…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" -msgstr "" +msgstr "Prihlasovacia obrazovka" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" @@ -57,19 +59,19 @@ msgstr "Späť" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnica na obrazovke" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Vysoký kontrast" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Čítačka obrazovky" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti relácie" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Vyberte pracovné prostredie" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "Dovidenia. Chceli by ste..." +msgstr "Dovidenia. Chceli by ste…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" @@ -116,27 +118,29 @@ msgstr "%s (Predvolené)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť verziu vydania" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "Spustiť v skúšobnom režime" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "- uvítacia obrazovka Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" +"Spustite „%s --help“ pre zobrazenie úplného zoznamu dostupných možností " +"príkazového riadka." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Relácia pre hosťa" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" @@ -149,13 +153,12 @@ msgstr "Nesprávna emailová adresa alebo heslo" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 -#, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"Ak máte účet na RDP serveri, Vzdialené prihlásenie vám umožní spúšťať " -"aplikácie z tohto serveru." +"Ak máte účet na RDP serveri alebo X2Go serveri, vzdialené prihlásenie vám " +"umožní spúšťať aplikácie z tohto serveru." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -163,38 +166,36 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "Nastaviť..." +msgstr "Nastaviť…" #: ../src/user-list.vala:559 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"K používaniu tejto služby potrebujete účet Ubuntu Vzdialené prihlásenie. " -"Chcete nastaviť účet teraz?" +"Na používanie tejto služby potrebujete konto vzdialeného prihlásenia. Chcete " +"nastaviť účet teraz?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../src/user-list.vala:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"K používaniu tejto služby potrebujete účet Ubuntu Vzdialené prihlásenie. K " -"vytvoreniu účtu navštívte uccs.canonical.com." +"Na používanie tejto služby potrebujete konto vzdialeného prihlásenia. Ak " +"chcete požiadať o účet, navštívte lokalitu %s." #: ../src/user-list.vala:567 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"K používaniu tejto služby potrebujete účet Ubuntu Vzdialené prihlásenie. " -"Chcete nastaviť účet teraz?" +"Na používanie tejto služby potrebujete konto vzdialeného prihlásenia. " +"Podrobnosti si vyžiadajte u správcu lokality." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Typ servera nie je podporovaný." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" -msgstr "" +msgstr "X2Go relácia:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -210,17 +211,17 @@ msgstr "Doména:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID účtu" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa ako %s" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" @@ -233,12 +234,12 @@ msgstr "Skúsiť znova ako %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Dočasná relácia pre hosťa" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -248,6 +249,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Všetky údaje vytvorené počas tejto relácie pre hosťa sa odstránia\n" +"keď sa odhláste, a nastavenia sa obnovia na predvolené hodnoty.\n" +"Prosíme, uložte si súbory na niektoré externé zariadenia, napríklad\n" +"USB kľúč, ak by ste ich chceli znova získať neskôr." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -255,10 +260,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Ďalšia možnosť je uložiť súbory v zložke\n" +"/var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "Arctica Greeter" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " |