diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 88 |
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:46+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" @@ -23,12 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Enter password for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703 +#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697 -#: ../src/user-list.vala:790 +#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" @@ -48,23 +47,23 @@ msgstr "Нисам успео да покренем сесију" msgid "Logging in…" msgstr "Пријављивање..." -#: ../src/main-window.vala:51 +#: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Пријавни екран" -#: ../src/main-window.vala:115 +#: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/menubar.vala:222 +#: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Тастатура на екрану" -#: ../src/menubar.vala:227 +#: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "Јак контраст" -#: ../src/menubar.vala:233 +#: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "Читач екрана" @@ -115,22 +114,22 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (подразумевано)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:630 +#: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "Прикажи издање програма" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:633 +#: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "Покрени у пробном режиму" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:639 +#: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "Јунитијев екран добродошлице" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:650 +#: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -148,19 +147,13 @@ msgstr "Унесите потпуну е-адресу" msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Нетачна е-адреса или лозинка" -#: ../src/user-list.vala:551 -msgid "" -"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." -msgstr "" -"Уколико имате налог на РДП или Цитрикс серверу, удаљена пријава вам " -"омогућава да покрећете програме са тог сервера." - +#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 +#, fuzzy msgid "" -"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." +"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " +"you run applications from that server." msgstr "" "Уколико имате налог на РДП серверу, удаљена пријава вам омогућује да " "покрећете програме са тог сервера." @@ -186,53 +179,61 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../src/user-list.vala:564 +#: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " -"up an account." +"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " +"account." msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите uccs." "canonical.com да бисте направили налог." -#: ../src/user-list.vala:681 +#: ../src/user-list.vala:567 +#, fuzzy +msgid "" +"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " +"administrator for details." +msgstr "" +"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите " +"да направите налог?" + +#: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Тип сервера није подржан." -#: ../src/user-list.vala:709 +#: ../src/user-list.vala:712 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Сесија за госта" -#: ../src/user-list.vala:729 +#: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../src/user-list.vala:790 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +#: ../src/user-list.vala:793 +msgid "Account ID" +msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:834 +#: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "Пријави ме" -#: ../src/user-list.vala:835 +#: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Пријави ме као %s" -#: ../src/user-list.vala:839 +#: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: ../src/user-list.vala:840 +#: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Покушај поново као %s" -#: ../src/user-list.vala:879 +#: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -262,6 +263,17 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Јунитијев екран добродошлице" +#~ msgid "" +#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " +#~ "run applications from that server." +#~ msgstr "" +#~ "Уколико имате налог на РДП или Цитрикс серверу, удаљена пријава вам " +#~ "омогућава да покрећете програме са тог сервера." + +#, fuzzy +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Е-адреса:" + #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" |