diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 109 |
1 files changed, 53 insertions, 56 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 19:48+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -#: ../src/greeter-list.vala:296 +#: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 +#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 -#: ../src/user-list.vala:788 +#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697 +#: ../src/user-list.vala:790 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../src/greeter-list.vala:875 +#: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ogiltigt lösenord. Försök igen" -#: ../src/greeter-list.vala:886 +#: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Misslyckades med att autentisera" -#: ../src/greeter-list.vala:932 +#: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "Misslyckades med att starta sessionen" -#: ../src/greeter-list.vala:947 +#: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "Loggar in…" -#: ../src/main-window.vala:49 +#: ../src/main-window.vala:51 msgid "Login Screen" msgstr "Inloggningsskärm" -#: ../src/main-window.vala:113 +#: ../src/main-window.vala:115 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: ../src/menubar.vala:220 +#: ../src/menubar.vala:222 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skärmtangentbord" -#: ../src/menubar.vala:225 +#: ../src/menubar.vala:227 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" -#: ../src/menubar.vala:231 +#: ../src/menubar.vala:233 msgid "Screen Reader" msgstr "Skärmläsare" -#: ../src/prompt-box.vala:236 +#: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "Sessionsalternativ" -#: ../src/session-list.vala:40 +#: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Välj skrivbordsmiljö" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Hej då. Vill du…" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Stäng av" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:111 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av datorn?" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:136 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." @@ -98,59 +98,59 @@ msgstr "" "Andra användare är för nuvarande inloggade på den här datorn, att stänga ner " "nu kommer också stänga ner de andra sessionerna." -#: ../src/shutdown-dialog.vala:153 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:170 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:188 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:127 +#: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Förval)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:608 +#: ../src/arctica-greeter.vala:630 msgid "Show release version" msgstr "Visa utgåvans version" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:611 +#: ../src/arctica-greeter.vala:633 msgid "Run in test mode" msgstr "Kör i testläge" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:617 +#: ../src/arctica-greeter.vala:639 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica-hälsare" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:628 +#: ../src/arctica-greeter.vala:650 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor." -#: ../src/user-list.vala:45 +#: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Gästsession" -#: ../src/user-list.vala:438 +#: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ange en fullständig e-postadress" -#: ../src/user-list.vala:518 +#: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Felaktig e-postadress eller lösenord" -#: ../src/user-list.vala:549 +#: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "fjärrinloggning köra program från den servern." #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:551 +#: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "Om du har ett konto på en RDP-server kan fjärrinloggning låta dig köra " "program därifrån." -#: ../src/user-list.vala:554 +#: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/user-list.vala:555 +#: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "Ställ in…" -#: ../src/user-list.vala:557 +#: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "" "Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Vill " "du skapa ett konto nu?" -#: ../src/user-list.vala:561 +#: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../src/user-list.vala:562 +#: ../src/user-list.vala:564 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " @@ -196,57 +196,51 @@ msgstr "" "Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Besök " "https://%s för att skapa ett konto." -#: ../src/user-list.vala:679 +#: ../src/user-list.vala:681 msgid "Server type not supported." msgstr "Servertypen stöds inte." -#: ../src/user-list.vala:707 +#: ../src/user-list.vala:709 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go-session:" -#: ../src/user-list.vala:727 +#: ../src/user-list.vala:729 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" -#: ../src/user-list.vala:788 +#: ../src/user-list.vala:790 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:832 +#: ../src/user-list.vala:834 msgid "Log In" msgstr "Logga in" -#: ../src/user-list.vala:833 +#: ../src/user-list.vala:835 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Logga in som %s" -#: ../src/user-list.vala:837 +#: ../src/user-list.vala:839 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../src/user-list.vala:838 +#: ../src/user-list.vala:840 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Försök på nytt som %s" -#: ../src/user-list.vala:876 +#: ../src/user-list.vala:879 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#. does not exist, so create it -#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 -#, sh-format -msgid "Guest" -msgstr "Gäst" - -#: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 +#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Tillfällig gästsession" -#: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 +#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" @@ -260,7 +254,7 @@ msgstr "" "Spara filer på någon extern enhet, t.ex. en USB-sticka, om\n" "du vill kunna komma åt dem senare." -#: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 +#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" @@ -273,6 +267,9 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica-hälsare" +#~ msgid "Guest" +#~ msgstr "Gäst" + #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Loggar in..." |