diff options
Diffstat (limited to 'po/szl.po')
-rw-r--r-- | po/szl.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 07:06+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Silesian <szl@li.org>\n" @@ -18,32 +18,37 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" -#: ../src/greeter-list.vala:298 +#: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Wkludźcie hasło dlŏ %s" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 +#: ../src/greeter-list.vala:302 +#, fuzzy +msgid "Enter your username" +msgstr "Wkludźcie miano używŏcza" + +#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 +#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Używŏcz:" -#: ../src/greeter-list.vala:877 +#: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Złe hasło. Sprōbujcie, proszã, jeszcze rŏz" -#: ../src/greeter-list.vala:888 +#: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Uwierzytelniyniy niy zdarziło sie" -#: ../src/greeter-list.vala:934 +#: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:949 +#: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "" @@ -51,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Login Screen" msgstr "Ôbrŏz logowaniŏ" -#: ../src/main-window.vala:119 +#: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/menubar.vala:226 +#: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastatura na ôbrŏzie" -#: ../src/menubar.vala:231 +#: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kōntrast" -#: ../src/menubar.vala:237 +#: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "Czytŏcz ôbrŏzu" -#: ../src/prompt-box.vala:238 +#: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Ôpcyje sesyje" @@ -106,28 +111,28 @@ msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:129 +#: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:669 +#: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Pokazowaniy wersyje" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:672 +#: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Włōncz w testowym trybie" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:690 +#: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:701 +#: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Wkludźcie '%s --help' coby ôbejrzeć cŏlkõ listã ôpcyji linije byfeli." @@ -136,90 +141,90 @@ msgstr "Wkludźcie '%s --help' coby ôbejrzeć cŏlkõ listã ôpcyji linije byf msgid "Guest Session" msgstr "Sesyjŏ gościa" -#: ../src/user-list.vala:440 +#: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:520 +#: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:553 +#: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:556 +#: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:557 +#: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:559 +#: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:563 +#: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:565 +#: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:567 +#: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:684 +#: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:712 +#: ../src/user-list.vala:738 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesyjŏ gościa" -#: ../src/user-list.vala:732 +#: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:793 +#: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:837 +#: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Wchōd" -#: ../src/user-list.vala:838 +#: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Logowaniy jako %s" -#: ../src/user-list.vala:842 +#: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Jeszcze rŏz" -#: ../src/user-list.vala:843 +#: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" -#: ../src/user-list.vala:882 +#: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -252,9 +257,6 @@ msgstr "- Arctica Greeter" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazod" -#~ msgid "Enter username" -#~ msgstr "Wkludźcie miano używŏcza" - #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Wkludźcie hasło" |