aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ffefcf4..590f7ea 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-12 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-12 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
-"framework/greeter/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"arctica-framework/greeter/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Вітальне вікно Arctica"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)."
msgstr "Файл для фону, шлях до картинки або колір (напр. #772953)."
@@ -298,16 +297,16 @@ msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-"
"selected session names in the session list."
msgstr ""
-"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для не активних/наведених та для не вибраних "
-"назв сеансів у списку сеансів."
+"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для назв сеансів у списку сеансів, які не "
+"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5
msgid ""
"Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session "
"name in the session list."
msgstr ""
-"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для активних/наведених назв сеансів у списку "
-"сеансів."
+"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для назв сеансів у списку сеансів, які або "
+"активні, або на них наведено вказівник миші."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6
msgid ""
@@ -321,16 +320,16 @@ msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected "
"session names in the session list."
msgstr ""
-"Колір фону (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних назв "
-"сеансів у списку сеансів."
+"Колір фону (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які не "
+"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8
msgid ""
"Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in "
"the session list."
msgstr ""
-"Колір фону (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку "
-"сеансів."
+"Колір фону (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які або "
+"активні, або на них наведено вказівник миші."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9
msgid ""
@@ -343,16 +342,16 @@ msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session "
"names in the session list."
msgstr ""
-"Колір рамки (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних "
-"назв сеансів у списку сеансів."
+"Колір рамки (напр. #391C31) для назв сеансів у списку сеансів, які не "
+"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11
msgid ""
"Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the "
"session list."
msgstr ""
-"Колір рамки (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку "
-"сеансів."
+"Колір рамки (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які активні "
+"або на які наведено курсор миші."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -390,11 +389,10 @@ msgid "Whether to show the hostname in the menubar."
msgstr "Показувати назву хоста в панелі меню."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box."
msgstr ""
-"Показувати позначки \"Ім'я користувача:\" та \"Пароль:\" в діалозі входу."
+"Показувати позначки \"Ім'я користувача:\" та \"Пароль:\" у діалозі входу."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20
msgid "Logo file to use."
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "Вмикати читача з екрана."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:36
msgid "Whether to play sound when greeter is ready."
-msgstr "Програвати звук, коли вітальний діалог буде готовий."
+msgstr "Програвати звук, коли діалогове вікно входу буде готове."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:37
msgid "Which indicators to load."
@@ -488,22 +486,25 @@ msgid ""
"Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to "
"never timeout."
msgstr ""
+"Кількість секунд неактивності перед вимкненням екрана. Для вимкнення тайм-"
+"ауту 0."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41
-#, fuzzy
msgid "Whether to enable HiDPI support"
-msgstr "Вмикати читача з екрана."
+msgstr "Вмикати підтримку високої роздільної здатності"
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42
msgid ""
"Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Коефіцієнт масштабування шрифту для діалогового вікна входу."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43
msgid ""
"Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency "
"value. Not used in high contrast mode."
msgstr ""
+"Альфа-значення для панелі меню, помножене на значення прозорості теми. Не "
+"використовується в контрастному режимі."
#: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44
msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service."