aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po113
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ec4578d..3a7019f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -20,60 +20,60 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:300
+#: ../src/greeter-list.vala:306
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "为 %s 输入密码"
-#: ../src/greeter-list.vala:302
+#: ../src/greeter-list.vala:308
msgid "Enter your username"
msgstr ""
-#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
+#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
+#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: ../src/greeter-list.vala:886
+#: ../src/greeter-list.vala:892
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密码不可用,请重试"
-#: ../src/greeter-list.vala:897
+#: ../src/greeter-list.vala:903
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "验证失败"
-#: ../src/greeter-list.vala:945
+#: ../src/greeter-list.vala:951
msgid "Failed to start session"
msgstr "启动会话失败"
-#: ../src/greeter-list.vala:960
+#: ../src/greeter-list.vala:965
msgid "Logging in…"
msgstr "正在登录…"
-#: ../src/main-window.vala:55
+#: ../src/main-window.vala:54
msgid "Login Screen"
msgstr "登录界面"
-#: ../src/main-window.vala:122
+#: ../src/main-window.vala:121
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: ../src/menubar.vala:355
+#: ../src/menubar.vala:369
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "屏幕小键盘"
-#: ../src/menubar.vala:360
+#: ../src/menubar.vala:374
msgid "High Contrast"
msgstr "高对比度"
-#: ../src/menubar.vala:378
+#: ../src/menubar.vala:392
msgid "Screen Reader"
msgstr "屏幕阅读器"
-#: ../src/prompt-box.vala:294
+#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
msgstr "会话选项"
@@ -81,151 +81,172 @@ msgstr "会话选项"
msgid "Select desktop environment"
msgstr "选择桌面环境"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "再见。您想要…"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
msgstr "关机"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:156
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "您确定要关闭此计算机吗?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:181
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr "当前已有其他用户登录此电脑,如果关机,其它用户的会话也将被终止。"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:198
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:215
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:233
msgid "Restart"
msgstr "重启"
+#. Fun begins here, actually trigger option.
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:295
+msgid "Selecting default action now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:328
+#, c-format
+msgid "Selecting default action in one second …"
+msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …"
+msgstr[0] ""
+
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:162
+#: ../src/toggle-box.vala:205
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (默认)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:823
+#: ../src/arctica-greeter.vala:916
msgid "Show release version"
msgstr "显示已发布的版本"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:826
+#: ../src/arctica-greeter.vala:919
msgid "Run in test mode"
msgstr "在测试模式下运行"
+#. Help string for command line --test-highcontrast flag
+#: ../src/arctica-greeter.vala:922
+msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
+msgstr ""
+
+#. Help string for command line --test-bigfont flag
+#: ../src/arctica-greeter.vala:925
+msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled"
+msgstr ""
+
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:832
+#: ../src/arctica-greeter.vala:931
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica 欢迎页"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:843
+#: ../src/arctica-greeter.vala:942
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "运行“%s--help”查看可用命令行选项的完整列表。"
-#: ../src/user-list.vala:47
+#: ../src/user-list.vala:49
msgid "Guest Session"
msgstr "客户端会话(线程/进程)"
-#: ../src/user-list.vala:461
+#: ../src/user-list.vala:477
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "请输入一个完整的电子邮件地址"
-#: ../src/user-list.vala:542
+#: ../src/user-list.vala:566
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "邮件地址/密码错误"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:576
+#: ../src/user-list.vala:600
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"如果你有 RDP 服务器或 X2Go 服务器的账号,远程登录允许你从那台服务器运行程序。"
-#: ../src/user-list.vala:579
+#: ../src/user-list.vala:603
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/user-list.vala:580
+#: ../src/user-list.vala:604
msgid "Set Up…"
msgstr "设置…"
-#: ../src/user-list.vala:582
+#: ../src/user-list.vala:606
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr "您需要一个 Ubuntu 远程登录账户以使用该服务。您现在要设置一个账户吗?"
-#: ../src/user-list.vala:586
+#: ../src/user-list.vala:610
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../src/user-list.vala:588
+#: ../src/user-list.vala:612
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr "您需要使用 Ubuntu 远程登录帐号以使用该项服务。访问 %s 请求帐号。"
-#: ../src/user-list.vala:590
+#: ../src/user-list.vala:614
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr "您需要一个 Ubuntu 远程账户以使用该服务。详情请询问站点管理员。"
-#: ../src/user-list.vala:710
+#: ../src/user-list.vala:736
msgid "Server type not supported."
msgstr "不支持该服务类型。"
-#: ../src/user-list.vala:738
+#: ../src/user-list.vala:764
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go 会话:"
-#: ../src/user-list.vala:758
+#: ../src/user-list.vala:784
msgid "Domain:"
msgstr "域:"
-#: ../src/user-list.vala:820
+#: ../src/user-list.vala:846
msgid "Account ID"
msgstr "帐号"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:864
+#: ../src/user-list.vala:895
msgid "Log In"
msgstr "登录"
-#: ../src/user-list.vala:865
+#: ../src/user-list.vala:896
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "以 %s 登录"
-#: ../src/user-list.vala:869
+#: ../src/user-list.vala:900
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: ../src/user-list.vala:870
+#: ../src/user-list.vala:901
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "以 %s 重试"
-#: ../src/user-list.vala:913
+#: ../src/user-list.vala:945
msgid "Login"
msgstr "登录"