aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po85
1 files changed, 48 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e84f9fe..9e27a0a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter password for %s"
msgstr "為 %s 輸入密碼"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703
+#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697
-#: ../src/user-list.vala:790
+#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
@@ -48,23 +47,23 @@ msgstr "無法啟動作業階段"
msgid "Logging in…"
msgstr "正在登入…"
-#: ../src/main-window.vala:51
+#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "登入畫面"
-#: ../src/main-window.vala:115
+#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../src/menubar.vala:222
+#: ../src/menubar.vala:226
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "螢幕鍵盤"
-#: ../src/menubar.vala:227
+#: ../src/menubar.vala:231
msgid "High Contrast"
msgstr "高對比"
-#: ../src/menubar.vala:233
+#: ../src/menubar.vala:237
msgid "Screen Reader"
msgstr "螢幕閱讀器"
@@ -113,22 +112,22 @@ msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (預設)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:630
+#: ../src/arctica-greeter.vala:669
msgid "Show release version"
msgstr "顯示發行版本"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:633
+#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
msgstr "以測試模式執行"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:639
+#: ../src/arctica-greeter.vala:690
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica 歡迎程式"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:650
+#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。"
@@ -145,18 +144,13 @@ msgstr "請輸入完整的電子郵件地址"
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "電子郵件地址或密碼不正確"
-#: ../src/user-list.vala:551
-msgid ""
-"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
-"applications from that server."
-msgstr ""
-"若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程式。"
-
+#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:553
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
-"applications from that server."
+"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
+"you run applications from that server."
msgstr "若你有 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓你自該伺服器執行應用程式。"
#: ../src/user-list.vala:556
@@ -178,53 +172,59 @@ msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../src/user-list.vala:564
+#: ../src/user-list.vala:565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
-"up an account."
+"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
+"account."
msgstr ""
"你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳"
"號。"
-#: ../src/user-list.vala:681
+#: ../src/user-list.vala:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
+"administrator for details."
+msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?"
+
+#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
msgstr "伺服器類型尚未支援。"
-#: ../src/user-list.vala:709
+#: ../src/user-list.vala:712
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "訪客作業階段"
-#: ../src/user-list.vala:729
+#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"
-#: ../src/user-list.vala:790
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "電子郵件地址:"
+#: ../src/user-list.vala:793
+msgid "Account ID"
+msgstr ""
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:834
+#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Log In"
msgstr "登入"
-#: ../src/user-list.vala:835
+#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "以 %s 身份登入"
-#: ../src/user-list.vala:839
+#: ../src/user-list.vala:842
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../src/user-list.vala:840
+#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "以 %s 身份重試"
-#: ../src/user-list.vala:879
+#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
msgstr "登入"
@@ -254,6 +254,17 @@ msgstr ""
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica 歡迎程式"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
+#~ "run applications from that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程"
+#~ "式。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "電子郵件地址:"
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "返回(_B)"