diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..dcf5d6f --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Chinese (Traditional) translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:34+0000\n" +"Last-Translator: taijuin lee <Unknown>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "輸入 %s 的密碼" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "無效的密碼,請重試" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "身分核對失敗" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "正在登入…" + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "登入畫面" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "螢幕鍵盤" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "高反差" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "螢幕閱讀器" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "作業階段選項" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "選取桌面環境" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "再見了。您是否想要…" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "關機" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "是否確定要關掉電腦?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "目前還有其他使用者登入到此電腦,馬上關機會令此等工作階段也結束。" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "暫停" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (預設)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "顯示發行版本" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "以測試模式執行" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Unity 歡迎程式" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "執行「%s --help」來查看指令列所有可用選項的完整清單。" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "訪客作業階段" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "請輸入完整的電子郵件位址" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "不正確的電子郵件位址或密碼" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "若您有個 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓您可從該伺服器執行應用程式。" + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "若您有個 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓您從該伺服器執行應用程式。" + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "設置..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。您想要馬上設置帳號嗎?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳號。" + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "伺服器類型尚未支援。" + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "網域:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "電子郵件位址:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "登入" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "以 %s 身分登入" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "以 %s 身分重試" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "正在登入..." + +#~ msgid "Enter username" +#~ msgstr "輸入使用者名稱" + +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "輸入密碼" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "返回(_B)" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "喜好色彩 (藍):" |