diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:33+0000\n" -"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Buescu Bogdan <bbuescu@pentalog.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/" "arctica-framework/greeter/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Nume de utilizator:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" +msgstr "Parola invalidă, încearcă din nou" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autentificare esuata" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Autentificare în curs…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Înapoi" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastatura virtuala" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrast mare" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni sesiune" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%s (Implicit)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" -msgstr "" +msgstr "Arata versiune" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "Ruleaza in mod test" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 @@ -136,10 +136,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" +"Rulează '%s --help' pentru a vedea lista completa de opțiuni disponibile " +"pentru comanda." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sesiune neautentificata" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" @@ -152,13 +154,12 @@ msgstr "Adresă de e-mail sau parolă incorectă" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 -#, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"Dacă aveți un cont pe un server RDP, Autentificare la Distanță vă permite să " -"rulați aplicații de pe serverul respectiv." +"Dacă aveți un cont pe un server RDP sau X2Go, Autentificare la Distanță vă " +"permite să rulați aplicații de pe serverul respectiv." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -190,13 +191,12 @@ msgstr "" "Distanță. Pentru a crea un cont vizitați %s." #: ../src/user-list.vala:567 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont de Conectare la " -"Distanta. Doriți să creați un cont acum?" +"Distanță. Va rugam sa cereți detalii de la administratorul site-ului." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tipul de server nu este suportat." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" -msgstr "" +msgstr "Sesiune X2Go:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Domeniu:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID utilizator" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" -msgstr "" +msgstr "Autentificare ca %s" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "Reîncearcă ca %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Sesiune temporara vizitator" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format |