From 5575cbe349bfe6a780c9de60c49dd4db9b1914fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kristjan=20R=C3=A4ts?= Date: Sat, 7 Oct 2017 20:16:59 +0000 Subject: Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/et/ --- po/et.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a24376a..7b530ec 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,37 +8,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Kristjan Räts \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "" +msgstr "Sisesta kasutaja %s salasõna" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Salasõna:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja:" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" +msgstr "Vale salasõna, palun proovi uuesti" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autentimine nurjus" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" @@ -46,11 +48,11 @@ msgstr "Sessiooni alustamine ebaõnnestus" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" -msgstr "Sisselogimine..." +msgstr "Sisselogimine…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" -msgstr "" +msgstr "Meldimisekraan" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" @@ -58,19 +60,19 @@ msgstr "Tagasi" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalklaviatuur" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Suure kontrastiga" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Ekraanilugeja" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" -msgstr "" +msgstr "Sessiooni valikud" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Vali töölauakeskkond" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" +msgstr "Head aega. Kas sa soovid…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" @@ -86,13 +88,15 @@ msgstr "Väljalülitamine" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Kas oled kindel arvuti väljalülitamises?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" +"Teised kasutajad on hetkel sissemeldinud. Kohene väljalülitamine lõpetab ka " +"need teised sessioonid." #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" @@ -115,27 +119,27 @@ msgstr "%s (Vaikimisi)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" -msgstr "" +msgstr "Kuva reliisi versioon" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita testirežiimis" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "- Arctica Tervitaja" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" +msgstr "Kõigi käsurea parameetrite loendi kuvamiseks käivita '%s --help'." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Külalise sessioon" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" @@ -168,30 +172,28 @@ msgstr "Loobu" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" -msgstr "Seadista..." +msgstr "Seadista…" #: ../src/user-list.vala:557 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Selle teenuse kasutamiseks pead omama Ubuntu kaugsisselogimise kontot " -"(remote login account). Kas soovid selle konto luua?" +"Selle teenuse kasutamiseks peab sul olema Ubuntu kaugsisselogimise konto (" +"remote login account). Kas soovid selle konto luua?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" -"Selle teenuse kasutamiseks pead omama Ubuntu kaugsisselogimise kontot " -"(remote login account). Konto loomiseks külasta veebilehte uccs.canonical." -"com." +"Selle teenuse kasutamiseks peab sul olema Ubuntu kaugsisselogimise konto (" +"remote login account). Konto saad luua aadressil https://%s." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." @@ -199,16 +201,15 @@ msgstr "Serveritüüpi ei toeta." #: ../src/user-list.vala:707 msgid "X2Go Session:" -msgstr "" +msgstr "X2Go sessioon:" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" #: ../src/user-list.vala:788 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +msgstr "E-post:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Logi sisse" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" -msgstr "" +msgstr "Meldi kui %s" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" @@ -231,18 +232,18 @@ msgstr "Proovi uuesti kui %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Meldi" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Külaline" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Ajutine külalise sessioon" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -252,6 +253,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Kõik külalisesessiooni ajal loodud andmed kustutatakse\n" +"väljalogimisel ja seadistused lähtestatakse. Kui soovid\n" +"oma faile kasutada ka hiljem, siis palun salvesta oma \n" +"failid mõnele välisele seadmele, näiteks USB mälupulgale." #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -259,10 +264,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Teine alternatiiv on salvestada failid\n" +"kataloogi /var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "Arctica Tervitaja" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tagasi" -- cgit v1.2.3