From 5f9b0fae49b6295ec05f39229125024c03723c05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Soubourou Date: Mon, 22 Jul 2019 21:21:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/eo/ --- po/eo.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 43265d3..8c19adc 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pasvorto:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" -msgstr "Uzantnomo:" +msgstr "Uzantonomo:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Aŭtentigado fiaskis" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" -msgstr "Malsukcese startigis seanco" +msgstr "Malsukcese startis la seanco" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Paŭzi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" -msgstr "Dormi" +msgstr "Letargiigi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" @@ -123,20 +123,19 @@ msgstr "Montri eldonversion" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" -msgstr "Ruli per testa reĝimo." +msgstr "Ruli per testa reĝimo" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" -msgstr "- bonvenigo de Unitio" +msgstr "- Bonvenigo de Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"Rulu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj opcioj por " -"komandlinio." +"Rulu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj komandliniaj opcioj." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" @@ -162,18 +161,18 @@ msgstr "" #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +msgstr "Rezigni" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "Agordi..." +msgstr "Agordi…" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Ĉu vi deziras krei " +"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Ĉu vi deziras krei " "konton nun?" #: ../src/user-list.vala:563 @@ -186,7 +185,7 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Vizitu %s por krei " +"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Vizitu %s por krei " "konton." #: ../src/user-list.vala:567 @@ -194,7 +193,7 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"Necesas konto kun fora ensaluto por uzi ĉi tiun servon. Bonvolu peti vian " +"Necesas konto defore ensalutebla por uzi ĉi tiun servon. Bonvolu peti vian " "retejan administranton pri detaloj." #: ../src/user-list.vala:684 @@ -202,9 +201,8 @@ msgid "Server type not supported." msgstr "Nesubtenata speco de servilo." #: ../src/user-list.vala:712 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Gastoseanco" +msgstr "X2Go-seanco:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Domajno:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "Konta numero" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -238,9 +236,9 @@ msgid "Login" msgstr "Ensaluti" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Gastoseanco" +msgstr "Portempa gastoseanco" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -250,6 +248,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Ĉiu datumo kreita dum la gastoseanco foriĝos\n" +"ĉe elsaluto, kaj agordoj revenos al aprioraj valoroj.\n" +"Bonvole savkopiu dosierojn ĉe ekstera memorujo, \n" +"ekzemple USB-memoro, por povi atingi ilin pli poste." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -257,11 +259,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Alternativo por savkopii dosierojn ĉe\n" +"la dosierujo /var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Arctica Greeter" -msgstr "- bonvenigo de Unitio" +msgstr "Bonvenigo de Arctica" #, fuzzy #~ msgid "Email:" -- cgit v1.2.3