From 8f85b158c9e8a2ce4b1ca7ddb321f2e41a31fb91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Henrique Mendes de Oliv Date: Sun, 11 Feb 2018 00:54:45 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 555e9aa..bcc668c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Hriostat \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Henrique Mendes de Oliv \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Nome de usuário:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente." +msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar a sessão" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" -msgstr "Inicializando..." +msgstr "Inicializando…" #: ../src/main-window.vala:51 msgid "Login Screen" @@ -172,47 +174,44 @@ msgstr "Cancelar" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar…" #: ../src/user-list.vala:559 -#, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " -"Gostaria de configurar uma agora?" +"Você precisa de uma conta de Acesso para usar esse serviço. Gostaria de " +"configurar uma agora?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" -"Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " -"Visite uccs.canonical.com para configurar uma conta." +"Você precisa de uma conta de acesso para usar esse serviço. Visite https://%" +"s para configurar uma conta." #: ../src/user-list.vala:681 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipo de servidor não suportado." #: ../src/user-list.vala:709 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Sessão convidado" +msgstr "X2Go sessão:" #: ../src/user-list.vala:729 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #: ../src/user-list.vala:790 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Endereço de e-mail:" +msgstr "E-mail:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:834 @@ -238,9 +237,9 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Sessão convidado" +msgstr "Sessão de convidado temporário" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -250,6 +249,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Todo dado criado durante essa sessão de convidado será deletada\n" +"quando você deslogar, e as configurações serão resetadas.\n" +"Por favor salve os arquivos em dispositivo externo, para um\n" +"USB, se você quiser acessar os dados depois." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -257,11 +260,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Outra alternativa para salvar os arquivos na\n" +"pasta /var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Arctica Greeter" -msgstr "- Tela de boas-vindas do Arctica" +msgstr "Bem vindo ao Arctica" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Iniciando a sessão..." -- cgit v1.2.3