From def5867275d9499bc07a386cf5aaf09f4bd07775 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serhii Horichenko Date: Thu, 12 Oct 2023 21:03:38 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/ru/ --- po/ru.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 61a46fb..cd26d78 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-12 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: ../src/greeter-list.vala:906 -#, fuzzy msgid "Invalid username or password, please try again" -msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё раз" +msgstr "Неправильный пароль или имя пользователя, попробуйте ещё раз" #: ../src/greeter-list.vala:917 msgid "Failed to authenticate" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Arctica Greeter" msgstr "Экран приветствия Arctica" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:1 -#, fuzzy msgid "" "Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)." msgstr "Файл для фона, путь к картинке или цвет (напр. #772953)." @@ -392,7 +390,6 @@ msgid "Whether to show the hostname in the menubar." msgstr "Показывать название хоста в панели меню." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box." msgstr "Показывать ярлыки \"Имя пользователя:\" и \"Пароль:\" в диалоге входа." @@ -402,7 +399,6 @@ msgid "Logo file to use." msgstr "Файл для логотипа." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:21 -#, fuzzy msgid "Alpha value for blending the logo onto the background." msgstr "Альфа-значение для отрисовки лого на подкладке." @@ -489,80 +485,91 @@ msgid "" "Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to " "never timeout." msgstr "" +"Количество секунд простоя перед выключением экрана. Для отключения таймаута " +"0." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41 -#, fuzzy msgid "Whether to enable HiDPI support" -msgstr "Активировать чтение с экрана." +msgstr "Активировать поддержку высокого разрешения" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42 msgid "" "Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes." -msgstr "" +msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта в приветственном диалоге." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43 msgid "" "Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency " "value. Not used in high contrast mode." msgstr "" +"Альфа-значение для панели меню, умноженное на значение прозрачности темы. Не " +"используется в контрастном режиме." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44 msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service." -msgstr "" +msgstr "Значение FQDN по умолчанию для хоста со службой удалённого доступа." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:45 msgid "" "Whether to activate numlock. This features requires the installation of " "numlockx." -msgstr "" +msgstr "Включать Numlock. Для этого нужно установить numlockx." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:46 msgid "Monitor on which to show the Login GUI." -msgstr "" +msgstr "Экран, на котором показывать окно входа." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:47 msgid "" "Name of the onscreen keyboard layout (see /usr/share/onboard/layouts/*." "onboard for available layout names)." msgstr "" +"Название раскладки экранной клавиатуры (см. /usr/share/onboard/layouts/*." +"onboard с возможными названиями раскладок)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:48 msgid "" "Name of the onscreen keyboard theme (see /usr/share/onboard/themes/*.theme " "for available theme names)." msgstr "" +"Название темы экранной клавиатуры (см. /usr/share/onboard/themes/*.theme для " +"возможных названий тем)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:49 msgid "" "Name of the onscreen keyboard theme when in high contrast mode (see /usr/" "share/onboard/themes/*.theme for available theme names)." msgstr "" +"Название темы экранной клавиатуры для контрастного режима (см. /usr/share/" +"onboard/themes/*.theme с возможными названиями тем)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:50 msgid "Whether to hide the 'lightdm-xsession' default X11 session type." -msgstr "" +msgstr "Скрыть тип сеанса X11 \"lightdm-xsession\" по умолчанию." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:51 -#, fuzzy msgid "Whether to hide X11 sessions." -msgstr "Сглаживать шрифты Xft." +msgstr "Скрывать сеансы X11." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:52 -#, fuzzy msgid "Whether to hide Wayland sessions." -msgstr "Сглаживать шрифты Xft." +msgstr "Скрывать сеансы Wayland." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:53 msgid "" "Ordered list of preferred desktop sessions (for detecting the default " "session type)." msgstr "" +"Упорядоченный список приоритетных сеансов рабочего стола (для определения " +"типа сеанса по умолчанию)." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:54 msgid "" "Time in seconds until the shutdown dialog forcefully selects the default " "action. Set to 0 to disable." msgstr "" +"Время в секундах перед принудительным выбором действия в диалоге выключения. " +"Для отключения таймера 0." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:55 msgid "" @@ -570,6 +577,9 @@ msgid "" "explicitly listed sessions types will be offered by the greeter). Takes " "precedence over the excluded-sessions list." msgstr "" +"Неотсортированный список отобранных сеансов рабочего стола (если заполнено, " +"в диалоге приветствия будут только указанные типы сеансов). В приоритете над " +"списком исключённых сеансов." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:56 msgid "" @@ -577,6 +587,9 @@ msgid "" "types will not be offered by the greeter). Only used if includeonly-sessions " "is empty." msgstr "" +"Неотсортированный список исключённых сеансов рабочего стола (если заполнено, " +"в диалоге приветствия будут только не указанные типы сеансов). Используется " +"только при пустом списке отобранных сеансов." #~ msgid "Invalid password, please try again" #~ msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё раз" -- cgit v1.2.3