From 8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sun, 2 Nov 2014 20:40:40 +0100 Subject: Imported Upstream version 14.04.10 --- po/bg.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 232 insertions(+) create mode 100644 po/bg.po (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8ecf29a --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# Bulgarian translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Въведете парола за %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Грешна парола, моля опитайте отново" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Неуспешно идентифициране" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "Влизане..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Екран за вход" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Екранна клавиатура" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Висок контраст" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Екранен четец" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Параметри на сесията" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Изберете десктоп среда" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Довиждане. Бихте ли искали да.." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Изключи" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Действително ли искате да изключите компютъра?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" +"В момента на този компютър са стартирани сесии и на други потребители, " +"изключването ще доведе до завършването на всички сесии." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендинирай" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Хибернирай" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартирай" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (стандартно)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Покажи версията на изданието" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Стартирай в тестов режим" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Екран за поздрав на Юнити" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Изпълнете «%s --help», за да видите списъка с всички опции на командния ред." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Сесия за гости" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Моля, напишете пълен имейл адрес" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Невалиден имейл адрес или парола" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Ако имате профил на RDP или Citrix сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи " +"да стартирате приложения от този сървър." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Ако имате профил на RDP сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи да " +"стартирате приложения от този сървър." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмени" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Настройка..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен " +"достъп. Искате ли сега да създаде профила?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "Да" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен " +"достъп. За да настройте профила си, посетите сайта uccs.canonical.com" + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Този вид сървър не се поддържа." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Домейн:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Имейл адрес:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Вход" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Влез от името на %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Повторен опит като %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Влез" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "Влизане..." + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Назад" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Любим цвят (син):" -- cgit v1.2.3