From 086b62d0719b9d6e9f3b4ce653c97ce3113bed57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 6 Feb 2023 12:24:33 +0100 Subject: po/: Merge-in translation template into translation files. --- po/es.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5f60d72..9d6993c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 22:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,32 +20,37 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -#: ../src/greeter-list.vala:298 +#: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Escriba la contraseña para %s" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 +#: ../src/greeter-list.vala:302 +#, fuzzy +msgid "Enter your username" +msgstr "Introduzca nombre de usuario" + +#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 +#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../src/greeter-list.vala:877 +#: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contraseña no válida; inténtelo de nuevo" -#: ../src/greeter-list.vala:888 +#: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Fallo al autenticar" -#: ../src/greeter-list.vala:934 +#: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "Falló el inicio de sesión" -#: ../src/greeter-list.vala:949 +#: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "Iniciando sesión…" @@ -53,23 +58,23 @@ msgstr "Iniciando sesión…" msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla de acceso" -#: ../src/main-window.vala:119 +#: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../src/menubar.vala:226 +#: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" -#: ../src/menubar.vala:231 +#: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste alto" -#: ../src/menubar.vala:237 +#: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla" -#: ../src/prompt-box.vala:238 +#: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Opciones de la sesión" @@ -109,28 +114,28 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:129 +#: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:669 +#: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar el número de versión" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:672 +#: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Ejecutar en modo de prueba" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:690 +#: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Recibidor de Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:701 +#: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -141,17 +146,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de invitado" -#: ../src/user-list.vala:440 +#: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Escriba una dirección de correo completa" -#: ../src/user-list.vala:520 +#: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Dirección de correo o contraseña incorrecta" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:553 +#: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -159,15 +164,15 @@ msgstr "" "Si tiene una cuenta en un servidor RDP o X2Go, el acceso remoto le permite " "ejecutar aplicaciones de ese servidor." -#: ../src/user-list.vala:556 +#: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/user-list.vala:557 +#: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar…" -#: ../src/user-list.vala:559 +#: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -175,11 +180,11 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de acceso remoto para utilizar este servicio. ¿Quiere " "configurar una cuenta ahora?" -#: ../src/user-list.vala:563 +#: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/user-list.vala:565 +#: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " "Visite %s para solicitar una cuenta." -#: ../src/user-list.vala:567 +#: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -196,42 +201,42 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " "Pida información a su administrador." -#: ../src/user-list.vala:684 +#: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "No se admite el tipo de servidor." -#: ../src/user-list.vala:712 +#: ../src/user-list.vala:738 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesión X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:732 +#: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: ../src/user-list.vala:793 +#: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "Id. de cuenta" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:837 +#: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Acceder" -#: ../src/user-list.vala:838 +#: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Acceder como %s" -#: ../src/user-list.vala:842 +#: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../src/user-list.vala:843 +#: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reintentar como %s" -#: ../src/user-list.vala:882 +#: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -279,9 +284,6 @@ msgstr "Recibidor de Arctica" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Otros…" -#~ msgid "Enter username" -#~ msgstr "Introduzca nombre de usuario" - #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Introduzca la contraseña" -- cgit v1.2.3