From e9ee7fdc56b16dd18031bef8428e87ef2e3d8805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sat, 30 Sep 2023 08:32:00 +0200 Subject: po/: Translation update. --- po/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5a3ae95..ce416cf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 07:55+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Escriba la contraseña para %s" msgid "Enter your username" msgstr "Escribe tu nombre de usuario" -#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 +#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 +#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -53,31 +53,19 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión" msgid "Logging in…" msgstr "Iniciando sesión…" -#: ../src/main-window.vala:54 +#: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla de acceso" -#: ../src/main-window.vala:121 +#: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../src/menubar.vala:369 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla" - -#: ../src/menubar.vala:374 -msgid "High Contrast" -msgstr "Contraste alto" - -#: ../src/menubar.vala:392 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Lector de pantalla" - #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opciones de la sesión" -#: ../src/session-list.vala:42 +#: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccionar entorno de escritorio" @@ -113,16 +101,17 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Fun begins here, actually trigger option. -#: ../src/shutdown-dialog.vala:295 -msgid "Selecting default action now." +#: ../src/shutdown-dialog.vala:297 +#, fuzzy +msgid "Executing selected action now." msgstr "Seleccionar la acción por defecto ahora." -#: ../src/shutdown-dialog.vala:328 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format -msgid "Selecting default action in one second …" -msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" -msgstr[0] "Seleccionando la acción por defecto en un segundo …" -msgstr[1] "Seleccionando la acción por defecto en %u segundos …" +msgid "Waiting one more second before executing selected action …" +msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 @@ -131,33 +120,33 @@ msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:916 +#: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar el número de versión" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:919 +#: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Ejecutar en modo de prueba" #. Help string for command line --test-highcontrast flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:922 +#: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "Ejecutar en modo de prueba con a11y el tema de alto contraste activado" #. Help string for command line --test-bigfont flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:925 +#: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" "Ejecutar en modo de prueba con la función de la fuente grande a11y habilitada" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:931 +#: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Recibidor de Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:942 +#: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -168,17 +157,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de invitado" -#: ../src/user-list.vala:477 +#: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Escriba una dirección de correo completa" -#: ../src/user-list.vala:566 +#: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Dirección de correo o contraseña incorrecta" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:600 +#: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -186,15 +175,15 @@ msgstr "" "Si tiene una cuenta en un servidor RDP o X2Go, el acceso remoto le permite " "ejecutar aplicaciones de ese servidor." -#: ../src/user-list.vala:603 +#: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/user-list.vala:604 +#: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar…" -#: ../src/user-list.vala:606 +#: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -202,11 +191,11 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de acceso remoto para utilizar este servicio. ¿Quiere " "configurar una cuenta ahora?" -#: ../src/user-list.vala:610 +#: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/user-list.vala:612 +#: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -215,7 +204,7 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " "Visite %s para solicitar una cuenta." -#: ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -223,42 +212,42 @@ msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota para utilizar este servicio. " "Pida información a su administrador." -#: ../src/user-list.vala:736 +#: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "No se admite el tipo de servidor." -#: ../src/user-list.vala:764 +#: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesión X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:784 +#: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: ../src/user-list.vala:846 +#: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "Id. de cuenta" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:895 +#: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" -#: ../src/user-list.vala:896 +#: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Acceder como %s" -#: ../src/user-list.vala:900 +#: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../src/user-list.vala:901 +#: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reintentar como %s" -#: ../src/user-list.vala:945 +#: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Conectarse" @@ -293,6 +282,21 @@ msgstr "" msgid "Arctica Greeter" msgstr "Recibidor de Arctica" +#~ msgid "Onscreen keyboard" +#~ msgstr "Teclado en pantalla" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Contraste alto" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Lector de pantalla" + +#, c-format +#~ msgid "Selecting default action in one second …" +#~ msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" +#~ msgstr[0] "Seleccionando la acción por defecto en un segundo …" +#~ msgstr[1] "Seleccionando la acción por defecto en %u segundos …" + #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." -- cgit v1.2.3